O Brasil está vivendo um delicado momento com o aumento da violência e com uma sensação generalizada de falta de segurança. Manchetes se repetem em todo o país – roubos, assassinatos, violência no trânsito. Se por um lado, temos um Governo ineficiente sem a força necessária para combater essa insegurança; por outro, vemos uma sociedade impaciente e começando a fazer “justiça com as próprias mãos”. Leia mais.
Brazil is living a difficult moment, with the increase of violence and lack of security. The main headlines in different parts of Brazil are the same – robberies attacks, murders, traffic disasters. On one hand, we have an inefficient government with no power to solve problems and reduce insecurity; and on the other, a impatient society that starts feeling the need to take justice into their own hands. Read more.
Submitted by Carla Link — Mon, 03/17/2014 – 17:18 Submitted by Editor — Thu, 03/13/2014 – 10:38
Urban policy and regulations in São Paulo have historically pushed the city to informality. These laws include complicated building codes that make it impossible for the poor to build legally, and contrasting laws that make “emends” with the existing city through numerous amnesty laws. Read more.
Sabe-se que a política urbana e seus regulamentos em São Paulo historicamente pressionaram a cidade para a informalidade em termos gerais, com códigos de obras complicados e contrastantes de um lado, tornando a construção formal praticamente impossível por parte das camadas de renda mais baixas; e por outro “fazendo as pazes” com a cidade real, através das inúmeras leis de anistia. Leia mais.
Submitted by Eliana Barbosa — Sun, 03/02/2014 – 09:32
Ano passado, o mundo viu uma transformação no Brasil com os jovens indo às ruas pedindo por novas medidas para as questões de mobilidade no país. Após uma violenta resposta policial nos primeiros dias de manifestações, a causa ganhou mais força em todo o país. A frase “Não é pelos 20 centavos” ficou famosa e foi usada para representar angústia e desejo dos jovens por novas soluções — mais sustentáveis e sociais (em mobilidade, na política, na econômica, etc). As reivindicações eram muito mais profundas do que o aumento de 20 centavos da passagem. As manifestações, porém, aconteceram há mais de 6 meses e o que mudou no Brasil — principalmente no que se refere a mobilidade? Leia mais.
Last year, the world saw a transformation in Brazil: young Brazilians went to the streets asking for better mobility solutions. After a strong and violent response from the police in the first days of protests, the cause gained more and more depth all over the country. The phrase “It’s not about the 20 cents” became famous and it was used to represent their anguish and plea for a more sustainable and practical mobility solution. It wasn’t about the 20 cent rise in fares, it was about so much more! In some cities, the protests were successful in preventing the fares from rising. It has now been more than six months since the protests: what has changed in the Brazilian transportation scenario? Read more.
Submitted by Carla Link — Tue, 02/25/2014 – 10:55
Assegurar que as crianças e adolescentes tenham seus direitos assegurados e protegidos de qualquer forma de violência deveria ser uma prioridade de todos os países. Neste sentido, Brasil vem fazendo vários esforços que envolvem a parceria entre o governo e a sociedade civil, nos níveis nacionais e municipais. Leia mais o discutir.
Ensuring that all children and adolescents have their basic rights met and are protected from any form of violence must be a priority in every country. In Brazil, a number of efforts have been taking place over the years and involve collaboration among government institutions and civil society, both at the national and city levels. Read more or join the discussion.
Submitted by Catalina Gomez — Mon, 02/03/2014 – 00:00
Sem dúvida há muito que esperar para São Paulo em 2014. A abertura da copa, as mudanças na mobilidade, a aprovação do plano diretor, o dilema do mercado imobiliário — será uma bolha? — todas as questões acima poderiam ser tópicos para discutir no ano que vem. Entretanto, o fato extraordinário em 2013 que pode mudar o modo como vivemos a cidade é o seguinte: As pessoas estão provocando mudança. Muito foi dito sobre as manifestações de junho e seu impacto no que diz respeito a conscientização política, cidadania, participação e o surgimento de uma nova geração de ativistas. Nota-se cada vez mais o surgimento de grupos independentes transformando o espaço da cidade com suas próprias mãos e meios. Leia mais o discutir.
No doubt there is a lot to look forward to in 2014 with respect to the city of São Paulo. The World Cup, changes in the transportation system, the new Master Plan, the ongoing real estate dilemma (is it a bubble, is it not?) are all topics to be discussed in the coming year. Yet something remarkable occurred in 2013 that will change the way we experience the city: people are taking action. A lot has been said about the protests in June and their impact on political awareness, citizenship, participation, and the rise of a new generation of activists. Remarkably, we can see more and more grassroots organizations acting to transform spaces of the city with their own hands and their own funds. Read more or join the discussion.
Submitted by Editor — Mon, 01/06/2014 – 00:00
No meu último post, apresentei quatro elementos que estão relacionados ao prazer de andar na cidade de Porto Alegre. Neste post aprofundarei o elemento “Descoberta”, que está relacionado a experiência de “desbravar” e conhecer melhor a região onde mora ou os bairros que visita. Leia mais.
In my last post, I presented four elements that are related to the experience of walking in the city of Porto Alegre. In this post, I’m going to talk more about the element of “discovery” that is related to the experience of exploring and getting to know details of an area, neighborhood, or city. Read more.
Submitted by Carla Link — Thu, 12/19/2013 – 16:09
Event: VERGE São Paulo
12–13 November, 2013
São Paulo, Brazil
Bringing together innovators, entrepreneurs, and leading public officials to explore the opportunities for radical efficiencies created through technology advancements in energy, buildings and transportation. Topics to be addressed include: New Energy Systems, Smarter Logistics, Resilient Cities, Sustainable Mobility, Next-Gen Buildings, and Food-Energy-Water Nexus. Learn more.
Um dos principais problemas do brasileiro nas cidades é a sua falta de responsabilidade sobre os espaços públicos. Na nossa cultura, a rua, seu entorno e seus equipamentos urbanos pertencem a esfera pública e, por isso, é quem deve cuidar da manutenção, limpeza e segurança. Empresas e organizações podem optar por “adotar” um espaço, mas por lei isso significa transferir toda a responsabilidade da Prefeitura para a instituição. Leia mais.
One of Brazil’s main problems regarding city engagement is related to Brazilians’ lack of responsibility for public space. In our culture, the street and its surrounding elements are a government issue. Therefore, they have the responsibility to care of, clean, secure, and maintain all public spaces. Companies and organizations can also take ownership if they choose to adopt a public space, and then by law, that means taking on all such responsibilities. Read more.
Submitted by Editor — Wed, 10/30/2013 – 12:38
Segundo a Confederação Nacional da Indústria, mais de um terço da população brasileira acima de 16 anos (mais de 50 milhões) não possui conta bancária nem acesso a serviços financeiros de empréstimo e poupança. A maioria daquela população afetada tem baixa renda e pouca escolaridade. Tereza Campello, a Ministra de Desenvolvimento Social tem explicado varias vezes que “ao contrário do que se pensava, os desafios da inclusão financeira não são de distância, de acesso a rede, ou de falta de correspondentes bancários. Na realidade, a população está desinformada com relação ao seus direitos”. Campello também explicou que “muitas pessoas acham que para abrir uma conta corrente é preciso um depósito mínimo, evidenciando seu desconhecimento sobre a rede bancaria”. Leia mais o discutir.
The Brazilian National Industry Federation estimates that more than a third of the country’s population over the age of 16 (around 50 million people) doesn’t have a bank account and has no access to credit and saving services. The most affected are low-income populations, who have low levels of literacy and education. Tereza Campello, the Social Development Minister, has explained on various occasions that “against all odds, financial inclusion challenges are less related to distance, access to banking services, and lack of bank branches in remote areas, and much more related to the lack of adequate information about people’s rights.” Campello also added that “many low-income populations don’t have adequate information, as they think that opening a bank account requires a complex bureaucratic process and a minimum deposit. They feel that they cannot meet minimum requirements.” Read more or join the discussion.
Submitted by Catalina Gomez — Mon, 10/28/2013 – 00:00 