Blog

  • URBim | for just and inclusive cities

    Individuals, organizations, and governments around the world are developing creative ways to promote and uphold the 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights. In recognition of Human Rights Day on December 10th, this conversation highlights solutions to issues ranging from discrimination against refugees to lack of access to sanitation. These solutions — which include online monitoring systems, a thriller feature film, in-home toilets, and activist photography — raise awareness and provide much-needed services for vulnerable communities. Read on to find out more about these initiatives from Nairobi, Jakarta, Dhaka, and Mumbai, and then share your thoughts in the discussion below.

    Katy Fentress, Nairobi Community Manager

    The September 2013 Westgate crisis was the most recent in a slew of attacks that have rocked Kenya since it began military operations in Somalia two years ago.

    The blame for this and previous attacks has generally been pinned on the Islamist group Al Shabaab, who claim to be retaliating against what for them is an unjust invasion and occupation of their country.

    While Eastleigh, a neighborhood in the east of Nairobi that houses most of the city’s Somali immigrants, has borne the brunt of most of these attacks, residents have also experienced a rise in hostility from local Kenyans and harassment at the hands of the police.

    Somalis in Nairobi live as urban refugees escaping from harsh realities back home. In their daily lives they invariably are affected to some degree by three overwhelming challenges. These, according to Kenyan-based film producer Vincenzo Cavallo, are discrimination, corruption, and terrorism.

    In an attempt to address these three symbiotic challenges, a movie is currently being produced by Cultural Video Foundation (CVF), a Nairobi-based film production company that is run by Cavallo and fellow-filmmaker Alessandra Argenti, with the support of an Italian NGO called the International Committee for the Development of Peoples (CISP) and funding from the European Union.

    The aim of the film, named Wazi FM, is to speak out about discrimination against Somali refugees at the hands of police and the connection between this and the rise in terrorist attacks. The film also attempts to send a message on the topic of corruption, as it highlights how it is this widespread practice that allows terrorists to cross the border into the Kenya in the first place.

    In Cavallo’s view, in order to prevent future terrorist attacks in Kenya and Somalia, it is essential to find a way for refugee communities and the police to work together on reporting suspicious activities and building trust where at the moment there is none.

    With Wazi FM, CVF has attempted to create a Kenyan Somali thriller. Filmed entirely in one location, the film is, according to Cavallo, a surreal take on the genre and one that aims to compete with commercial productions by providing the public with a breathtaking and compelling story.

    The aim of the production is to speak to both Kenyans and Somalis about how it is corruption and not immigration that is the main cause of insecurity in the country. Allowing Kenyan authorities to keep on with the extortion, harassment, and targeting of Somalis residents only serves to increasingly marginalize them and to create fertile territory where would-be terrorists and attackers can operate.

    Wazi FM was initially conceived as a twelve-episode TV series. Unfortunately, due to budgetary constraints, this was later cut down to a one-off feature film. CVF remains optimistic that they will succeed in broadening the reach of the show and that at some point it will be picked up by a local television channel brave enough to broadcast such a controversial message, or by an international distributor that is keen on covering sensitive topics of this kind.

    Countries like Kenya that have signed the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights are required to uphold the rights of all people to liberty and security of person. They are also expected to guarantee non-discriminatory minority rights and equality before the law. It is thus imperative that the issue of corruption be adequately addressed both from the bottom up and through institutional processes, in order to guarantee that Kenyan citizens of Somali origin, and Somalis who are living in Kenya, are not subjected to discrimination on the part of those who are tasked with upholding their rights.

    Photo credit: Lorenzo Misselari

    Widya Anggraini, Jakarta Community Manager

    Undang-undang Dasar 1945 Indonesia secara resmi menjamin kebebasan memilih dan mempraktekkan agama dan kepercayaan tiap-tiap penduduk. Namun demikian pemerintah secara resmi mengakui hanya enam agama yaitu Islam, katolik, protestan, buddha, hindu dan konghuchu. akibatnya banyak terjadi kasus kekerasan terhadap minoritas penganut agama dan kepercayaan. Munculnya kelompok-kelompok militan islam misalnya, kerap melakukan intimidasi dan menyerang rumah-rumah ibadah serta anggota-anggota minoritas agama. Human Rights Watch yang sudah melakukan riset di 10 provinsi dan mewawancarai lebih dari 115 orang dari berbagai kepercayaan, menyatakan bahwa 71 diantara mereka adalah korban kekerasan dan pelanggaran. Begitu juga survey dari LSI yang menyatakan bahwa sejak kepemimpinan SBY tahun jumlah kekerasan diskriminasi meningkat dengan rata-rata 150 kasus pertahun dan 65 persen diantaranya adalah kekerasan agama.Dalam rangka menjaga keharmonisan dan keselarasan kehidupan beragama di Indonesia maka telah dikembangkan perangkat lunak yang dapat memonitor berbagai tindak kekerasan atas nama agama dan isu-isu pluralisme. Perangkat ini telah dikembangkan oleh dua institute di Jakarta, The Wahid Institute dan Setara Institute.

    The Wahid Institute (WI) berdiri tahun 2004 yang dibentuk sebagai upaya menyebarkan pemikiran islam moderat mantan presiden RI K.H Abdurrahman Wahid dalam mendorong terciptanya demokrasi, multikulturalisme dan toleransi baik di Indonesia maupun di dunia. Beberapa program yang menjadi wilayah kerja WI adalah advokasi kebijakan publik dan minoritas; kampanye islam demokrasi dan pluralisme; pemberdayaan akar rumput; serta monitoring isu keagamaan. Dalam hal monitoring isu keagaan ini WI telah mengembangkan pernangkat lunak untuk memantau isu-isu kekerasan dan konflik atas nama agama bernama Pemantauan Kebebasan Beragama dan Berkeyakinan. Kategori yang terangkum dalam perangkat tersebut termasuk diantaranya intoleransi dan diskriminasi atas dasar agama; kemajuan jaminan perlindungan kebebasan beragama/berkeyakinan serta pelanggaran kebebasan beragama/berkeyakinan. Jadi pada dasarnya perangkat ini bukan hanya melaporkan tindak kekerasan dan pelanggaran dalam beragama namun juga mencatat inisiatif-inisiatif masyarakat yang berupaya melindungi kebebasan masyarakat dalam beragama dan berkeyakinan.

    Perangkat serupa juga dikembangkan oleh Setara Institute yang mendesain Case Tracking System (CTS) untuk memantau pelanggaran kebebasan beragama/berkeyakinan di Indonesia. CTS merupakan bagian dari upaya Setara Institute untuk medorong terciptanya kondisi politik yang terbuka berdasar penghormatan atas keberagaman, pembelaan hak-hak manusia dan penghapusan sikap intoleran. Dalam form pelaporan CTS ini disebutkan kontak data pelapor, nama peristiwa, waktu dan tempat kejadian, korban, kerugian, pelaku baik negara maupun non-negara. Semua laporan masyarakat akan dikompilasi dan diolah menjadi data yang bisa diakses umum. Setiap tahun Setara Institute akan melakukan update berbagai bentuk dan jumlah tindakan pelanggaran, sebaran waktunya, grafik korban dan pelaku pelanggaran, serta jenis undang-undang yang dilanggar. Lebih jauh lagi, informasi dari CTS tersebut akan digunakan sebagai bahan laporan tentang kebebasan beragama (Report on Freedom of Religion and Belief) yang dikeluarkan setiap tahunnya serta sebagai materi penyusunan indeks kinerja penegakan HAM (Human Rights Enforcement Performance Index).

    Secara keseluruhan kedua perangkat yang diciptakan WI dan Setara Institute diharapkan akan memberikan gambaran tingkat toleransi masyarakat terhadap kebebasan beragama dan berkeyakinan serta menjadi alat advokasi bagi pemerintah untuk mengeluarkan kebijakan yang melindungi kelompok agama minoritas.

    Foto: Muslim Academy

    Widya Anggraini, Jakarta Community Manager

    Since 1945, Indonesia’s constitution formally guarantees the freedom of each citizen to choose and practice their own religion and beliefs. However, the government only officially recognizes six religions: Islam, Catholicism, Protestantism, Buddhism, Hinduism, and Confucianism – consequently giving rise to cases of violence against minority religions and faiths. The emergence of militant Islamic groups, for example, has often been responsible for intimidation and attacks of places of worship as well as members of religious minorities. The Human Rights Watch, which did research in ten provinces and interviewed over 115 people from different faith, stated that 71 of those interviewed were victims of violence and abuse. Another survey from LSI stated that since the current president’s election in 2004, violent discrimination has seen an increase of an average of 150 cases per year, with 65 percent of such cases being those of religious violence. In an effort to maintain the peace and harmonization of religious lives in Indonesia, two software initiatives have been developed to monitor various acts of violence related to religion and pluralistic issues – one by the Wahid Institute and the other by the Setara Institute.

    The Wahid Institute (WI) was founded in 2004 to spread the moderate Islamic beliefs of former Indonesian president Abdurahman Wahid, who believed in fostering democracy, multiculturalism, and tolerance in Indonesia and the world. Several programs undertaken by the WI include advocating public policy and minorities, campaigning Islamic democracy and pluralism, grassroots empowerment, as well as monitoring religious issues. In regards to the latter, WI has developed the “Monitoring the Freedom of Religion and Beliefs” software to monitor acts of religious violence and conflict. The categories contained within the software include intolerance and discrimination based on religion, promoting the guarantee of protection offered to religions/ beliefs, as well as the violation of freedoms of religions/beliefs. In sum, this device does not only report acts of religious violence, but also notes community initiatives that seek to protect the freedoms of the public to practice their religions and beliefs.

    A similar device, named the Case Tracking System (CTS), was developed by the Setara Institute to monitor violations of religious freedoms. The CTS is part of the efforts of the institute to endorse the creation of open political conditions based on respect for diversity, the defense of human rights, and the elimination of intolerant attitudes. The CTS report form contains contact details, the name of the event, the time and place of the incidents, the victims, the losses incurred, and both the positive and negative contributors to the incidents. All community reports are compiled and processed into data that can be accessed by the public. Every year, the Setara Institute will update the numbers and various types of violations, the distribution of time in between each, the graphs depicting offenders and victims, and the types of laws that were violated. Furthermore, information derived from the CTS will be used as material for reports on religious freedom (Report on Freedom of Religion and Belief) that will be issued each year, as well as for the preparation of the HAM index (Human Rights Enforcement Performance Index).

    All in all, both devices developed by the WI and the Setara Institute are expected to serve as both an overview of the level of community tolerance towards religious freedom, and as an advocacy tool for the government to issue laws and policies that will protect members of religious minorities.

    Photo: Muslim Academy

    লেখকঃ সায়মা সুলতানা জবা, অনুবাদকঃ ফারজানা নওশিন

    সব শহরকেই সংখ্যালঘু জাতিদের নিয়ে বিভিন্ন সমস্যার (যেমনঃ সংখ্যালঘুদের অসহযোগীতা) মোকাবেলা করতে হয়, কিন্তু সবাইকে মানবাধিকার লঙ্ঘন সংক্রান্ত সমস্যা এরকম নাটকীয় ভাবে সমাধান করতে বাধ্য হতে হয় না যেমন ভাবে বাংলাদেশ সরকারকে রোহিঙ্গা সম্প্রদায়ের সমস্যা মোকাবেলা করা হচ্ছে। রোহিঙ্গা সম্প্রদায় পশ্চিম মায়ানমারের উত্তর আরকান প্রদেশের সংখ্যালঘু মুসলিম জাতি। ১৯৭৮ সালে মায়ানমার সরকার থেকে তাদের নাগরিকত্ব অস্বীকার করা হয়েছে এবং গত দশ বছরে তারা বিভিন্ন ভাবে ধর্মীয় বৈষম্য এবং মানবাধিকার লঙ্ঘনের শিকার হয়েছে। ২০১২ সালে মায়ানমার বাংলাদেশ বর্ডার বন্ধ করে দেয়ার আগে অনেক রোহিঙ্গা তাদের প্রতিবেশী দেশ বাংলাদেশে নিরাপদ আশ্রয়ের জন্য চলে এসেছে। বর্তমানে প্রায় ২৯০০০ রোহিঙ্গা দক্ষিণ-পূর্ব বাংলাদেশে দুটি ক্যাম্পে রক্ষিত এবং অনুমিত প্রায় ২০০০০০ অনিবন্ধিত রোহিঙ্গা ক্যাম্পের আশেপাশে বিভিন্ন গ্রামে বাস করছে। এই এলাকার উচ্চ দারিদ্র, নিরক্ষরতা এবং কর্মহীনতার হার উদ্বাস্তুদের প্রতি বাংলাদেশীদের একটি বর্ধনশীল শত্রুতা তৈরি করছে। বাংলাদেশ সরকারের মতে মানবাধিকার রক্ষা সংস্থাগুলো শুধু আরো রোহিঙ্গাদের বাংলাদেশে আসার সুযোগ তৈরি করে দিচ্ছে।

    রোহিঙ্গা উদ্বাস্তুদের প্রতি ঢাকাভিত্তিক সরকারি প্রতিদ্বন্দ্বিতার মুখে কিছু সৃষ্টিশীল সচেতনতামূলক পদক্ষেপ নেয়া হয়েছে। বিশেষ করে ফটোগ্রাফির মাধ্যমেএকটি বিশাল প্রচারণা শুরু হয়েছে ঢাকা, বাংলাদেশের অন্যান্য অঞ্চল এবং সারা বিশ্বের মানুষের জন্য, এটি দেখানর জন্য যে রোহিঙ্গা কারা এবং এদের অধিকার রক্ষার জন্য কি করা যেতে পারে ।

    বাংলাদেশের প্রায় সব রাজনৈতিক, অর্থনৈতিক এবং সংবাদমাধ্যমের মতে ঢাকা মানবাধিকার লঙ্ঘনের প্রতিবাদের জন্য আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের কাছে একটি শক্তিশালী স্থান। প্রামানিক আলোকচিত্রী সাইফুল হক অমি ঢাকার বাইরে কাজ করেন এবং ২০০৯ সাল থেকে তিনি রোহিঙ্গা সমস্যার প্রতি মনোনিবেশ করেন। অমি নিজেকে একজন আলোকচিত্রী বলার চেয়ে সামাজিক কর্মী হিসাবে বর্ণনা করেন। এখন পর্যন্ত তিনি “বাংলাদেশে আড়ম্বরহীন রোহিঙ্গা শরণার্থী বর্জন ও অস্বীকার” নামে একটি আলকচিত্রের প্রদর্শনী করেছেন। অমি বাংলাদেশের শরণার্থী শিবিরের এই সকল ছবি ব্যবহার করেন উদবাস্তু মানুষের জীবনের কাহিনী তুলে ধরার জন্য যারা নিজেরা নিজেদের কষ্টের কথা বলতে পারে না। উদাহরণস্বরূপ, সাম্প্রতিককালে তিনি এশিয়ান ইউনিভার্সিটি ফর উইমেন-এ (যেখানে ১৪ টি দেশের মেয়েরা পড়াশোনা করছে) তার রোহিঙ্গা শিবিরের আলোকচিত্রগুলো দেখান এবং বর্ণনা করেন যে কেন রোহিঙ্গা শরণার্থীদের সাহায্য করা গুরুত্বপূর্ণ এবং কেন এখানে আন্তর্জাতিক সাহায্য প্রয়োজন।

    অমির কাজ দেখায় যে রোহিঙ্গাদের মানবাধিকার রক্ষা একটি চরম অস্বীকৃত সমস্যা এবং শহর কেন্দ্রিক এই প্রচারণা প্রমান করে যে এটির দ্রুত সমাধান জরুরি, যদিও এই প্রচারণা এখনো সরকারের সিদ্ধান্তের বিরধিতা করতে রোহিঙ্গাদের উপর উপযুক্ত রাজনৈতিক মনোযোগ আকর্ষণ করতে পারে নি। তারপরও সৃজনশীল উপায়ে রোহিঙ্গা সমস্যার সমাধানের চেষ্টা, যা অনেক নাগরিকদের দৃষ্টি আকর্ষণ করে, একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ। বিশ্বের সকল আলোকচিত্রীরা এবং অন্যান্য মিডিয়ার সদস্যরা তাদের গৃহীত আলোকচিত্রসমূহ অন্যান্য প্রমান প্রদর্শনীর মাধ্যমে সংখ্যালঘু জাতিদের প্রতি বৈষম্যর বিরুদ্ধে কাজ করতে পারে যখন সরকার নীরব থাকে।

    Photo credits: Saiful Huq Omi

    Saima Sultana Jaba, Dhaka Community Manager

    Nearly all cities deal with the issue of incorporating ethnic minorities, but not many are forced to deal with a human rights violation as dramatic as the treatment of the Rohingya community in Bangladesh. The Rohingya are a Muslim ethnic minority from the northern Arkan state of western Myanmar. In 1978, they were denied their citizenship by the Myanmar state, and in recent decades they have faced religious discrimination and widespread human rights violations. Many Rohingya fled into neighboring Bangladesh for safety, until the Bangladesh government closed its borders in 2012. At present, nearly 29,000 Rohingya refugees reside in two camps in south-eastern Bangladesh, and the government has estimated that another 200,000 unregistered refugees live in villages outside of these camps. The high rates of poverty, illiteracy, and unemployment in this district have contributed to a growing Bangladeshi hostility towards the refugees, and the Bangladesh government has argued that humanitarian aid organizations only create a ‘pull factor’ for more Rohingya to enter Bangladesh.

    In the face of such government antagonism toward the Rohingya refugees, some creative awareness-raising initiatives have recently emerged. Photography, in particular, has been marshalled to create wide-reaching campaigns aimed at showing citizens in Dhaka, throughout Bangladesh, and in other regions of the world just who the Rohingya are and what can be done to promote their rights.

    As the hub of nearly all political, economic, and media outlets of Bangladesh, Dhaka is a powerful place to portray human rights violations to the international community. Documentary photographer Saiful Huq Omi works out of Dhaka and began to focus on the Rohingya issue in 2009. Rather than describing himself as a photographer, Omi explains that he is an activist. To this end, he has toured with a photography campaign entitled, “The Disowned and the Denied: Stateless Rohingya Refugees in Bangladesh.” Omi uses his photos from Bangladesh refugee camps to capture the stories of people who have been deemed ‘voiceless’, and to share these stories. This fall, for instance, he gave a talk to university students from fourteen different countries at the Asian University for Women in Bangladesh, in which he used his photographs to describe the plight of the Rohingya and the importance of international campaigns to support their need for statehood.

    Omi’s work shows how, especially for a human rights issue as extreme and unacknowledged as that of the Rohingyas, urban-based, creative awareness campaigns can be vital for emphasizing urgency and fostering change. Such campaigns have not yet given the Rohingya issue in Bangladesh sufficient political attention to hold the government accountable for its actions or to force needed collaboration between NGOs in the national and international sectors. Yet creative efforts to raise awareness and put a personalized face on an issue that is obscure to many citizens are a crucial first step to addressing such complicated human rights violations. Like photographers and members of the media in Dhaka, artists in other cities around the world can play a powerful role in initiating change by speaking out and providing visual material to document abuse towards minorities when the government is silent.

    Photo credits: Saiful Huq Omi

    Carlin Carr, Mumbai Community Manager

    At a recent sanitation roundtable discussion at the Observer Research Foundation (ORF), a public policy think tank in Mumbai, Chairman Sudheendra Kulkarni said that Mahatma Gandhi believed sanitation was more important than political independence. In 2010, the UN declared access to sanitation a human right. Despite the increased emphasis, says Dhaval Desai, a senior researcher at ORF, the two are rarely linked. “If one agrees that there is a connect between lack of access to clean and hygienic sanitation and global statistics on poverty, malnutrition, infant mortality, maternal health, diseases, education, and gender, then it is impossible to deny sanitation as an intrinsic human rights issue.” Desai, who specializes in water and sanitation issues, discussed with us the importance of this human rights issue and some promising ways forward.

    What is the current situation in Mumbai?

    The current situation in Mumbai is as bad as it is in the rest of India. Media reports quoting Municipal Corporation of Greater Mumbai (MCGM) data have shown recently that Mumbai has a provision of 10,381 public toilet facilities for its total population of nearly 13 million. Thus, against the WHO norms of availability of one toilet seat per 50 people, Mumbai has one toilet seat per 1,200 people. The situation is worse when you look at availability of public conveniences for women. Only 3,181 toilet seats of the total are for women, giving a ratio of one toilet seat per 1,800 women.

    Can you paint us a picture of what a typical slum dweller deals with each day in this regard?

    The situation is not as bad for men as it is for women and young girls. With a poor ratio of toilet seats to population, it is common to find long queues of men and women — with dabbas (water cans) in their hands, since many toilets do not have any running water — outside community toilet blocks, waiting for their turn. Many have to walk long distances from their homes to reach the toilet block.

    But this is only in slums where the toilets are maintained well and are usable. The condition of many community toilets is so pathetic that they are simply unusable. It is in such slums where open defecation is actually the preferred option. But this is also where the women and young girls become most vulnerable and are forced to venture out for their daily ablutions, looking for secluded spots in the neighbourhood under the cover of darkness. For the children, on the other hand, defecating in the open is an extremely common phenomenon, just a ‘way of life’.

    You recently held a roundtable discussion on sanitation at ORF Mumbai and came to a consensus that every home should have a toilet rather than community toilets. Why this is the best option and is it feasible?

    Access to toilets inside slum homes is the best and possibly the easiest and most scalable of options. There are examples of slum pockets across Mumbai where toilets do exist inside homes, and each of these slums tells an inspiring story of how toilets have actually brought about a silent social revolution in the lives of the residents. All of these toilets are as well-maintained as one can find in any good corporate office or an affluent home. The only difference is that these toilets and bathrooms do not have ‘designer’ fittings and toiletries.

    Slum improvement programs undertaken by organizations like Shelter Associates, a Pune-based NGO, on behalf of the State Government in the towns of Sangli and Miraj have also focused on provision of toilets inside homes as being the easiest and most feasible option.

    Could you tell us about one or two interesting sanitation initiatives in Mumbai?

    The Tulshetpada slum in Bhandup, a northern suburb of Mumbai, has witnessed a silent social revolution thanks to provision of toilets inside homes, by far the most striking sanitation initiative in the city. The other amazing success story is of the community toilet run by a community-based organization called Triratna Prerana Mandal (TPM) in the western Mumbai suburb of Santacruz. TPM took over the management of the toilet in 2001 under the MCGM’s Slum Sanitation Program, but has taken this work to high levels of social transformation. They run a self-help group for women, offer vocational training to the youth of the slum, run computer training classes on the terrace of the toilet, which also has a community kitchen preparing midday meals for 3,000 school children. The toilet gets all its water from a rainwater harvesting system and is powered 100 percent by solar energy. TPM’s community toilet is a glorious example of a toilet’s power of transformation. If only Mumbai can have hundreds more Tulshetpadas and TPMs.

    Photo credit: CDC Foundation

  • URBim | for just and inclusive cities

    Bogotá’s location is in many ways privileged, with mild temperatures and 12 hours of daylight year-round. This location, however, also entails risks: it is a seismic area, and torrential rains can result in serious flooding. The “Niña” weather pattern creates especially dangerous conditions, like the 2010-2011 period when much of the city was left under water – especially, although not only – in the poorer neighborhoods. Read more.

    La ubicación geográfica de Bogotá es en muchos aspectos privilegiada. El clima es suave, con temperaturas medias agradables que hacen innecesario el uso de la calefacción o el aire acondicionado. Sin embargo, también encierra amenazas: es una zona sísmica, y las lluvias pueden ser torrenciales, generando inundaciones. Durante el fenómeno de “La Niña” la pluviosidad se dispara, y en el periodo 2010-2011 se desbordó el río Bogotá dejando grandes zonas de la ciudad bajo el agua. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Tue, 03/25/2014 – 00:00

    Medellin has undergone a profound transformation. While two decades ago it was a city known for violence, lack of social services and inequality, now it has become a model for all Latin American cities on how to tackle these problems. Urbanism, although not the only factor, has played a crucial role in this process. In Medellin, urban reforms became closely associated with the search for solutions for social problems. They also had a strong pedagogical ambition. Read more.

    Medellín ha experimentado una profunda transformación: en a penas dos décadas ha pasado de ser una ciudad castigada por la violencia, la escasez de servicios sociales y la desigualdad, a convertirse en un modelo para toda América Latina de cómo combatir éstos graves problemas. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Sat, 03/01/2014 – 10:22

    El agua de Bogotá es potable y deliciosa, algo excepcional en las grandes ciudades de América latina. Esto se debe a su proximidad a abundantes fuentes de agua, especialmente los páramos de Chingaza y Sumapaz, y a una buena gestión del recurso. La mayor parte del agua consumida actualmente proviene de la represa de Chingaza, ubicada a unos 50 kilómetros de Bogotá. Sin embargo, la misma proximidad de la mega urbe supone un riesgo para los frágiles ecosistemas de los páramos: Sumapaz comienza en el mismo término municipal de la capital. Aunque la capacidad de suministro actual se estima suficiente a medio plazo, a largo plazo será necesario construir nuevas represas y canalizaciones, proyectos técnicamente complejos y que probablemente generarán fuertes controversias por su impacto ambiental. Leer más o discutir.

    Tap water in Bogota is safe to drink, something that is unusual in most large Latin American cities. This is due to the proximity of vast water sources, in particular the Chingaza and Sumapaz paramos (a particular ecosystem that exists in the Andean highlands), and to good management of the water supply. Most of the water comes from the Chingaza reservoir, located less than 50km from Bogotá. However, this proximity, although beneficial to the mega-city, implies serious threats to the fragile paramo ecosystems. Sumapaz, for example, starts within Bogotá’s city limits and can be reached by urban buses. Although the current infrastructure brings enough capacity for the medium term, long-term demands will require the building of new dams and pipelines. These projects are technically complex and their environmental impact makes them politically difficult. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 02/10/2014 – 00:00

    Hay muchas cosas positivas que esperar para el año 2014 en Colombia. Se prevé que el crecimiento económico siga siendo vigoroso, al tiempo que las conversaciones de paz pueden acabar con un conflicto armado que ha durado ya varias décadas. Estas circunstancias presentan un escenario sin precedente para aliviar los problemas de pobreza y desigualdad que sufre el país. Bogotá y Cali, las dos ciudades que seguimos en este blog, tienen iniciativas en marcha que pueden ofrecer soluciones concretas a estos dos problemas. Sin embargo, la incertidumbre es también elevada, tanto a nivel nacional como local. Por un lado, los resultados de las conversaciones son inciertos. Por otro, las elecciones presidenciales que se celebrarán en su primera vuelta en mayo también resultarán en una ralentización de la administración central. Aunque se espera que Juan Manuel Santos ganes la reelección, cualquier cosa puede suceder en la política colombiana, y un cambio en la presidencia puede decelerar aún más el ritmo de las reformas. Leer más o discutir.

    There is much to look forward in 2014 in Colombia. Economic growth is expected to remain strong, and the decades-old armed conflict could be close to its end if the peace conversations now underway are ultimately successful. These circumstances bring an unprecedented opportunity for the country to tackle poverty and rampant inequality. Bogotá and Cali, the two Colombian cities covered on this platform, are working on major initiatives that could have a significant impact on these fronts. However, uncertainty is also quite high, both at the national and local levels. For one, the results of the peace conversations are far from certain. Furthermore, Presidential elections, to be held in mid-year, imply a slowdown of central government activity for most of the year. Although Juan Manuel Santos is expected to win re-election handily, anything can happen in Colombian politics, and a change at the top would also bring the processes of reform to a temporary halt. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 01/06/2014 – 00:00

    Colombia no ha escapado del castigo del HIV. Según datos del Sistema de Vigilancia Epidemiológica (SIVIGILA), al que deben ser reportados todos los casos identificados, desde el año 1983 hasta el 2011, último del que se disponen datos completos, se conocen 86.990 casos de HIV/Sida, de los cuales 10.676 han fallecido. En Bogotá se han detectado hasta septiembre del 2013 23.330 casos, un 40 por ciento del total a nivel nacional. Sin embargo, es importante destacar que esto se debe a su elevada población, como lo ilustra que en el 2011 se reportaron 8,7 casos por 100.000 habitantes, mientras 8 departamentos superaban 20 casos por 100.000 habitantes, y los dos en cabeza, Barranquilla y Quindío superaban 30. Leer más o discutir.

    Colombia has not escaped the devastating consequences of the AIDS epidemic. According to the Sistema de Vigilancia Epidemiológica (Epidemiology Watch Service, SIVIGILA), there have been 86,990 cases of diagnosed HIV/AIDS from 1983 and 2011, and 10,676 fatalities (reporting HIV/AIDS diagnosis to the SIVIGILA is mandatory). Bogotá registered 23,300 cases from 1983 to September 2013, which is 40 percent of the national total. However, this is due more to the large population of the Colombian capital rather than high rates of infection, as the region recorded only 8.7 cases per 100,000 inhabitants, while eight other departments recorded over 20 cases per 100,000 inhabitants, and two of them, Barranquilla and Quindío, reported over 30 cases per 100,000 inhabitants. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 12/02/2013 – 00:00

    Uno de los principales frenos al desarrollo de los asentamientos irregulares es la falta de títulos de propiedad por parte de sus ocupantes. En Colombia, donde los conflictos armados que se prolongan desde hace décadas han sumado un número significativo de desplazados por la violencia a los flujos migratorios observados en toda Latinoamérica, este problema tiene una especial gravedad. Para atajar este problema en el año 2005 se aprobó una ley que permitía la transferencia gratuita de predios fiscales, o de titularidad pública, que hubieran sido ocupados antes de 2001. El alcance de esta ley deja fuera del proyecto de titulación a los asentamientos edificados sobre predios de propiedad privada. Leer más o discutir.

    Lack of property titles is one of the most significant barriers to development and poverty reduction in informal settlements. This problem is particularly serious in Colombia, where people displaced by several decades of armed conflict have joined the large number of immigrants for economic reasons in creating the largest number of informal settlements in Latin America. A law enacted in 2005 sought to tackle, at least partially, this problem by allowing for free transfer of property to informal residents. The scope of the law was limited to settlements established on public land before 2001, thus excluding all settlements on private land. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/21/2013 – 00:00

    La situación de los habitantes de la calle se considera como uno de los problemas más complicados de resolver en las grandes ciudades latinoamericanas. Según un censo elaborado en 2011 por la Secretaría de Integración Social (SIS), en Bogotá se identificaron 8.385 habitantes de calle, un 86.9 por ciento de los cuales son hombres, y el 8.4 por ciento son menores de 18 años. El 17.9 por ciento son jóvenes entre 19 y 25 años, y el 38.9 por ciento son adultos entre 26 y 40 , quedando un 32 por ciento, de adultos mayores. Otro dato interesante de este sondeo es que el 58 por ciento se dedica a la recolección de objetos de reciclaje, el 34 por ciento a mendigar, el 28 por ciento a servicios no cualificados y el 10.7 por ciento a delinquir. Aunque es posible que estas cifras no recojan el número total de habitantes de la calle, quizá en una proporción considerable, sí que son reveladores en su estructura demográfica y en sus ocupaciones. Leer más o discutir.

    Homelessness is one of the most complex and difficult to address problems in all large Latin American cities. A census led in 2011 by the Secretaría de Integración Social (SIS), found 8,385 homeless people in Bogotá. Of those, 86 percent were male. 8.4 percent were under 18 years old, 17.9 percent between 19 and 25, 38 percent between 26 and 40, and 32 percent were older than 40. As for their occupation, 58 percent were garbage recyclers, 34 percent begged, and 10.7 percent stole and robbed as a form of living. Although it is almost certain that this survey did not register much of the homeless population, it is still quite revealing regarding the population’s demographics and occupation. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/07/2013 – 00:00

    Bogotá ha ganado el premio a liderazgo urbano en su categoría de transporte. Los premios, de los cuales este año se celebra su primera edición, son otorgados por el grupo C40 y por Siemens, a través de su fundación Crystal. El premio de liderazgo en transporte busca identificar proyectos o iniciativas que mejoren la situación medioambiental, medidos en términos de fomento de cambio en los modos de transporte y de la reducción de la emisión de gases causantes del efecto invernadero. Leer más o discutir.

    Bogotá just won the City Climate Leadership Award for transportation. The award, still on its first edition, is sponsored by the C40 group and Siemens, through its Crystal Initiative. The leadership award in transportation seeks to identify projects or initiatives aimed at improving the environmental quality of the cities for which they are intended. The methodology used to measure such improvement is based on modal shift or the reduction of greenhouse gases (GHG). Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/30/2013 – 00:00

    La concesión de subsidios a las poblaciones más desfavorecidas, sobre todo en el ámbito de los servicios públicos, es un mecanismo ampliamente utilizado en América latina para combatir la fuerte desigualdad social. En Colombia se ha utilizado un mecanismo singular: la división de las ciudades en estratos. Esta idea, que se empezó a considerar en los años 80, se comenzó a aplicar en las grandes ciudades a partir de la aprobación en 1994 de la ley de Servicios Públicos. Aunque el marco legal es estatal, las ciudades tienen un amplio margen a la hora de escoger los criterios concretos para determinar la estratificación dentro de sus perímetros urbanos. Bogotá se dividió en 6 estratos, el máximo permitido por la ley. El estrato 6 refleja un mayor poder adquisitivo, y el 1 el menor poder adquisitivo de la ciudad. Los residentes de los estratos 5 y 6 pagan una sobretasa en los servicios públicos, que se utiliza para subsidiar, de forma decreciente, los costes de los servicios para los residentes en estratos 1 a 3. En el estrato 4 los residentes pagan el precio real de los servicios. También se aplica una sobretasa si se supera un volumen máximo establecido. Leer más o discutir.

    Subsidies are one of the most widely used tools in the fight against social inequality in Latin America. Utilities are often subsidized in one way or another. Colombia adopted a unique formula for the distribution of subsidies: the official stratification of housing. Under this system cities are legally divided in different layers or estratos (strata, in a literal translation). This idea originated in the 1980s, and was implemented with the enactment of the 1994 Ley de Servicios Publicos (a law regulating the utilities in Colombia). Under this law cities have considerable say in determining the specific criteria by which stratification is implemented. Bogotá was divided into six different layers, the maximum number allowed by law. Layer 6 represents the wealthiest areas in the city, while layer 1 represents the poorest sectors. Under the system, residents in layers 5 and 6 pay a surcharge in their utilities bill. This surcharge is used directly to subsidize the utilities to residents of layers 1, 2 and 3. Residents in layer 4 areas pay the real cost of the services. There is also a surcharge for heavy users of resources, to be paid once they reach their monthly maximum allowance. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/23/2013 – 00:00

    Bogota’s historic center is spectacular. Beautiful and surprisingly well-preserved colonial buildings flank the narrow, cobbled streets. At the end of the steep ascent one can see the Cerros Orientales, the imposing mountains that rise abruptly 600 meters above the city. This sight is unusual in a city that, despite being located in the Andean range, tends to focus its attention on the flat savanna where most of its urban sprawl is located. Unfortunately, the historic district has suffered from gradual but steady decay during the last few decades. The main colonial and republican landmark buildings are generally well maintained, but most of the area suffers from problems such as severe lack of economic development, crime, near total lack of green spaces, degradation of low-income homes, and strong social inequality. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/09/2013 – 00:00

  • URBim | for just and inclusive cities

    According to the WHO, more than 450 million people worldwide suffer from mental disorders. These illnesses are particularly common, and are especially destructive among the poor, those with chronic health conditions, minority groups, and communities exposed to conflict and disasters. Moreover, almost 75 percent of the Global South’s mentally ill remain untreated. In honor of World Mental Health Day (October 10th), read on to find out what is being done to resolve this issue in Bangalore, Cape Town, Accra, Bogotá, and São Paulo, and then join the discussion below.

    Carlin Carr, Bangalore Community Manager

    This year marks an important turning point in mental healthcare in India. The landmark Mental Healthcare Bill 2013 has been introduced and is under review to be passed as law. The new bill decriminalizes suicide and protects the rights of the mentally ill from inhumane treatment. It also “aims to ensure that proper medical treatment is provided to mentally ill patients” and “seeks to regulate the public and private mental health sectors and establish a mental health system integrated into all levels of general health care,” says an article in the Indian Express. Gaps in care have been filled by NGOs that not only work to provide treatment but to increase public awareness around issues of mental illness that have added to stigmatization of these patients.

    In Bangalore, the Richmond Fellowship Society has been operating services since 1986, though it is part of the world’s largest global charity network focusing on mental illness. The organization says that over 10 million people in India suffer from schizophrenia, “while the figure for those suffering bipolar affective disorder, depression and anxiety disorders stands at a colossal 150 million.” While the numbers cut across socio-economic status, the poor, especially the homeless, are inordinately affected. Experts estimate that by 2020, mental health disorders will be the second leading cause of disability and death. The World Health Organization (WHO) has created a comprehensive Mental Health Action Plan 2013-2020 to increase awareness and services.

    The Fellowship focuses on a Therapeutic Community approach which emphasizes using skill and compassion to enable the mentally ill to rebuild their lives with dignity. Outreach services include halfway homes, long-term stays, and public awareness campaigns as well as development, research and advocacy on related issues. Importantly, the Richmond Fellowship has also launched a training program for care providers to improve services on the ground. The Fellowship runs Asia’s only M.S. degree in psychosocial rehabilitation and counseling “to address the paucity of trained manpower” in the field. The degree is affiliated with the Rajiv Gandhi University of Health Sciences in Bangalore.

    While organizations such as the Richmond Fellowship are working to fill the gap in services to the mentally ill, the 2013 bill marks an important step in integrating effective steps for mental illness care into community health centers. The biggest challenge will be training care providers to be aware of symptoms and to create a chain of intervention points so that more serious cases can be referred outside. After all, NGOs such as the Richmond Fellowship are few and far between across the country, and a tiered approach — as the Fellowship uses, depending on the length and seriousness of care needed — is essential in providing long-term rehabilitation for healthier and happier people.

    Photo credit: Huw Thomas

    Tariq Toffa, Cape Town Community Manager

    In South Africa, many factors including disease, poverty, abuse, violence, and changing social structures contribute to the high occurrence of mental health issues (over 16.5 percent of adults). Another contributing factor is substance abuse, as South Africa is one of the top ten narcotics and alcohol abusers in the world (15 percent of the population has a drug problem). In many ways a legacy of apartheid’s disenfranchisement and dislocation, substance abuse in the Western Cape is higher than any other South African province, particularly in Cape Town’s non-white urban hinterlands known as the Cape Flats; and has been linked to cognitive deficits, mental health problems, aggression, depression, anxiety, sexual risk behavior, crime and violence.

    Within such harsh conditions, one notable project on the Cape Flats is the Sultan Bahu Drug Rehab Centre in Mitchell’s Plain, which has achieved the highest drug addiction recovery rate (87 percent) and retention rate (83 percent) in the entire province (its three drug rehab centres in the Western Cape also form some of the only internationally accredited facilities of their kind on the continent). This is all the more remarkable given that most rehab centers have a success rate of less than 3 percent.

    The success of the facility, in part, lies in attending to both the complex needs of the individual (based on ‘cognitive behavioral’ therapy constructs) as well as to the affected families at all stages of the rehab process, and in appropriateness to context, culture, and religion. Thus, within a generally poor community, the services are made physically and financially accessible; and both the two primary religious affiliations of Mitchell’s Plain (Christian and Muslim) are accommodated, by providing for an imam and a priest to serve the interests of both Christian and Muslim patients — a pluralism that startled parliamentarians in a recent visit to the facility. Practitioners at the Centre are also enrolled for post-graduate studies in addictions care — a first in South Africa.

    The Rehab Centre is a social outreach project of the Sultan Bahu Centre (SBC), a faith-based NPO which provides a wide range of social projects throughout the country, and its achievements have not gone unnoticed by Provincial Government. To improve service delivery to the poor, the government has increasingly recognized the need for partnerships with other stakeholders, such as faith-based organisations (FBOs) or NGOs. Thus, the Department of Social Development in the Western Cape recently announced that the Rehab Centre would be awarded the first pilot outpatient opiate replacement program in the country, which allows patients “a fine line of functioning” not based on intoxication and withdrawal. With this the SBC will form one of the beneficiaries of the R87 million (US$ 8.7 million) pledged to fight the province’s drug scourge. Moreover, National Government has requested that it provide rehab programs throughout the country.

    While in some respects the SBC example may be a hard one to emulate (its open door policy, free treatment to the unemployed, etc.); yet in providing a complex synthesis of services appropriate and sensitized to multiple contexts (physical, psychological, social, economic, religious), the SBC appears to be charting a new and multifaceted model for social service provision in a ‘new’ democratic South Africa. As an FBO that now extends the most current modern rehab treatment in South Africa, it also positions a middle path to the taboo issue of mental disorder in South Africa, often viewed solely as a spiritual problem to be solved by traditional healers or church alone. In bisecting such modern-traditional binaries, and in bridging governmental and non-governmental resources, new openings for treatment of drug abuse and related mental disorder in the Western Cape are emerging.

    Photo Credits: eNCA

    Felix Nyamedor, Accra City Community Manager

    The issue of mental health stigmatization in Accra is of great concern to individuals, families, civil society groups, and many religious bodies. There is stigmatization about the condition, stigmatization concerning the persons with the condition, and stigma is also attached to the people who work in the area of mental illness. These concerns affect the resources and quality of life of the mentally challenged. In addition, its economic and social impact on the person, the family, and the workers are enormous.

    In Accra, mental health patients are confined to specific institutions such as Pantang Hospital and Accra Psychiatric Hospital, among others. It is common to see mental health patients with tattered clothes, looking poor, dirty, hungry, neglected, isolated, and some are sometimes even lynched.

    The stigma associated with mental health issues stresses some family members, who then fail to associate with such patients even after treatment, making their integration into their families very problematic. Some relatives ultimately abandon their family member in state institutions in order to limit the negative perceptions others will have towards them.

    Ghana’s Mental Health Bill, which seeks to increase the rights of the mentally challenged, was passed in 2012. Unfortunately, the provisions made in the Bill have not been fully implemented. Plans are in place at the Ministry of Health to form a permanent board to address issues concerning mental illness stigmatization in the country. In the absence of government action, the mental health advocacy group For All Africa Foundation (FAAF) is pushing to change societal perceptions of persons with mental disorders through education. FAAF’s work includes a variety of different approaches aimed at changing the major structural and attitudinal barriers to achieving positive mental health outcomes in Accra. In addition, it critiques actions of Ghana’s government and encourages policy makers to improve services and treatment of the mentally ill. The Accra Psychiatric Hospital, spearheaded by Dr. Akwasi Osei, has embarked on an integration process of the inmates back to their families. Working together with the Kintampo Health Research Institute, they have also introduced helpers into the communities to educate residents about mental health stigmatization. This process has helped to lessen the level of stigmatization in Accra, and families have been increasingly encouraged to accept and care for patients.

    The Mental Health Society of Ghana is an organization that works to educate and advocate for the needs of people with mental health concerns in Ghana. It aims to represent the mentally ill in a unified organization, to protect their rights and wellbeing, and to reduce society’s stigmatization through advocacy projects.

    Support for the eradication of mental illness stigmatization through proper education and institutional capacity-building for mental health institutions can go a long way to change the lives of the mentally ill.

    Jorge Bela, Gestor Comunitario de Bogotá

    La situación de los habitantes de la calle se considera como uno de los problemas más complicados de resolver en las grandes ciudades latinoamericanas. Según un censo elaborado en 2011 por la Secretaría de Integración Social (SIS), en Bogotá se identificaron 8.385 habitantes de calle, un 86.9 por ciento de los cuales son hombres, y el 8.4 por ciento son menores de 18 años. El 17.9 por ciento son jóvenes entre 19 y 25 años, y el 38.9 por ciento son adultos entre 26 y 40 , quedando un 32 por ciento, de adultos mayores. Otro dato interesante de este sondeo es que el 58 por ciento se dedica a la recolección de objetos de reciclaje, el 34 por ciento a mendigar, el 28 por ciento a servicios no cualificados y el 10.7 por ciento a delinquir. Aunque es posible que estas cifras no recojan el número total de habitantes de la calle, quizá en una proporción considerable, sí que son reveladores en su estructura demográfica y en sus ocupaciones.

    Existe una vinculación estrecha entre trastornos mentales, consumo de estupefacientes y los habitantes de la calle. Según el estudio de la SIS, en Bogotá el 68.1 por ciento consumen bazuco y el 80.5 por ciento de ellos lo hace todos los días. Además, el 64.6 por ciento consumen marihuana, el 63 por ciento de estos de forma diaria. Aunque la Secretaría de Salud de Bogotá reduce la incidencia de este tipo de problemas al 30 por ciento, y es muy difícil establecer una cifra exacta, es sin duda demasiado elevada. La falta de acceso a los sistemas de prevención y tratamiento agrava aún más los problemas de los habitantes de la calle, que se ven forzados a acudir a las salas de emergencia en momentos de crisis, poniendo una fuerte sobrecarga en estas salas, que en todo caso no están preparadas para solventar los problemas de fondo de este colectivo.

    Por todo ello cabe destacar un programa lanzado por la Secretaría de Salud de Bogotá, que busca crear 130 camas adicionales, repartidas en cuatro centros en distintos puntos de la ciudad, y destinadas a atender a personas con problemas de salud mental y derivados del consumo de estupefacientes, en especial a los habitantes de la calle. El plan prevé también la creación de un nuevo centro de salud dedicado específicamente a los jóvenes con estos problemas, entre los que se ha detectado un alarmante aumento del nivel de suicidios. La Alcaldía busca con este reforzamiento especializado combatir y prevenir problemas de salud mental, al tiempo que se contribuye a liberar la presión a la que, por diferentes motivos, están sujetas las salas de emergencia de Bogotá.

    Hasta ahora se han abierto 30 camas, de las 50 previstas para este centro, en la clínica Fray Bartolomé de las Casas; 12 camas en el Hospital San Blas; y una unidad móvil destinada a jóvenes y adolescentes. Otras iniciativas están en marcha. Con las primeras camas abiertas en 2013, es aún muy temprano para evaluar el resultado de este proyecto, y si en efecto se consigue llegar a los habitantes de la calle. En todo caso, es una orientación adecuada el dedicar recursos para la prevención y el tratamiento de los problemas de salud mental de los habitantes de la calle, en vez de dejar que estos se acaben por resolver en las salas de emergencia, con un coste superior y una efectividad mucho menor.

    Jorge Bela, Bogotá Community Manager

    Homelessness is one of the most complex and difficult to address problems in all large Latin American cities. A census led in 2011 by the Secretaría de Integración Social (SIS), found 8,385 homeless people in Bogotá. Of those, 86 percent were male. 8.4 percent were under 18 years old, 17.9 percent between 19 and 25, 38 percent between 26 and 40, and 32 percent were older than 40. As for their occupation, 58 percent were garbage recyclers, 34 percent begged, and 10.7 percent stole and robbed as a form of living. Although it is almost certain that this survey did not register much of the homeless population, it is still quite revealing regarding the population’s demographics and occupation.

    There is a close link between mental disease, drug abuse, chronic illness. and homelessness. The SIS study found that 68.1 percent of homeless in Bogotá use bazuco (similar to crack). Of those, 80.5 percent use it on a daily basis. Furthermore, 64.6 percent smoke marijuana, 63 percent of those on a daily basis. It is very difficult to establish a precise rate of drug abuse (the Secretaría de la Salud de Bogotá estimate sets it at 30 percent), but it is dramatically higher than in the general population, and constitutes a major problem for the homeless population. Lack of access to treatment and prevention aggravates the situation, as the homeless often get treated only in emergency rooms during acute crises. This is far from desirable, as emergency rooms in Bogotá are operating beyond full capacity, and are not prepared to treat the underlying problems, only to mitigate the effects of the crisis.

    In order to tackle these problems the Secretaría de Salud de Bogotá has launched a program to create 130 new hospital beds, distributed in four health centers around the city. These beds are specifically targeted to treat mental health and drug abuse patients, specifically the homeless. The program also includes the creation of a new health center reserved for treatment of young patients, as suicide rates within this population have risen abruptly in the past few years. This program, launched by the City Government in 2012, seeks to better treat and prevent mental health problems, while at the same time improving the overcrowding in the emergency rooms.

    To date, 42 hospital beds (30 at the Fray Bartolomé de las Casas clinic, and 12 at the Hospital de San Blas) have been put into place, as well as a mobile unit to treat young patients. It is still too soon to evaluate this program (the first beds were only put into service in 2013). Also, the homeless are often difficult to convince to seek treatment, so it will be necessary to monitor whether they use the new facilities. Nevertheless, it is good policy to use resources to treat and prevent mental health problems in the homeless population, instead of letting these problems end up in emergency rooms, where the costs are much higher and the treatment less apt.

    Catalina Gomez, Coordenadora da Rede em São Paulo

    Segundo a Coordenação Nacional de Saúde Mental, Álcool e Outras Drogas, três por cento da população brasileira sofre de transtornos mentais severos que precisam cuidados contínuos e nove por cento da população apresenta transtornos leves que precisam de tratamentos eventuais.

    Para atender o grande desafio da atenção à saúde mental, o governo brasileiro vem apresentando avanços importantes liderados pelo Ministério da Saúde. No tema regulatório, o ministério aprovou no ano 2001 a Politica Nacional de Saúde Mental que estabelece importantes orientações de política afastando-se das hospitalizações e dando prioridade aos serviços de terapia e reintegração social. Adicionalmente, a legislação orienta que os municípios são as unidades encarregadas de providenciar os serviços de saúde mental no seu território.

    Demos uma olhada sobre como funciona a resposta municipal no cuidado da saúde mental numa cidade. São Paulo, por exemplo, é uma das cidades que tem sido líder neste tema; sua resposta à saúde mental é coordenada pela Secretaria Municipal de Saúde. Aquela Secretaria tem adotado uma abordagem integral, compreendendo que a saúde mental faz parte fundamental da saúde em geral; seu diagnostico e tratamento deve estar acompanhado pelos diferentes serviços de saúde. Por exemplo, aqueles pacientes que tenham doenças mentais leves são referidos aos serviços de saúde básica para controle e monitoramento.

    Para o tratamento de doenças mais severas, a Secretaria vem implantando os Centros de Atenção Psicossocial, conhecidos como CAPS, os quais são instituições que visam à substituição dos hospitais psiquiátricos focados no isolamento dos pacientes. Os CAPS oferecem serviços gratuitos mais humanos focados no cuidado, no tratamento e na interação social dos pacientes. Cada centro tem equipes conformados por psiquiatras, enfermeiros, psicólogos, terapeutas ocupacionais, auxiliares de enfermagem e monitores.

    Atualmente operam vários CAPS distribuídos pela cidade, incluindo 20 CAPS para adultos e mais outros 20 CAPS com foco na atenção de drogas e álcool, uma das doenças que estão preocupando mais às autoridades públicas. Também a cidade tem 13 CAPS para crianças e adolescentes com doenças mentais que precisam de tratamento terapêutico. Estes centros fomentam um trabalho junto com as famílias e tentam evitar ao máximo a internação dos pacientes para evitar seu isolamento.

    Embora exista uma necessidade de ampliar estes serviços, a cidade tem avançado com o estabelecimento de serviços adequados. Para complementar estes esforços, a Secretaria Municipal de Saúde organiza atividades para indivíduos com doenças menores com objetivo de promover sua integração social. A Secretaria, conjuntamente com outros órgãos públicos e em parceria com organizações da sociedade civil, organizam caminhadas pela cidade, visitas a museus e atividades comunitárias para que os pacientes consigam interatuar, compartilhar experiências e ainda mais importante, consigam se sentir cidadãos ativos e valorados.

    Foto: Secretaria Municipal de Saúde

    Catalina Gomez, São Paulo Community Manager

    According to Brazil’s National Coordination of Mental Health, Alcohol, and Other Drugs, three percent of the country’s population suffers from severe mental disorders that require continuous treatment, care, and support, and around nine percent of the population has mild mental disorders that require sporadic treatment.

    To address mental health issues, the Brazilian government, through its Ministry of Health, has moved forward with key steps. On the regulatory side, the country approved the 2001 Mental Health Policy, which marked a strategic change of policy from a focus on hospitalization towards a greater emphasis on therapeutic care and social reintegration. Additionally, the legislation emphasizes that although mental health care is a shared responsibility within the various levels of government, municipalities should be the main implementors of care services.

    Given that mental health care provision is considered a municipal responsibility, let’s take a look at what this implies at the city level — São Paulo has been one of the leading cities in this respect. Its response to mental health care is coordinated by the Municipal Secretariat of Health, which has adopted a comprehensive approach. This means that the city understands mental health as a fundamental part of overall health, and it therefore promotes its diagnosis and treatment in coordination with other health services, and never in isolation. This also means that individuals who present mild and temporary mental illness are referred to the basic health care system.

    To address more severe mental illnesses, the Secretariat has put into place Psycho-Social Attention Centers, known as CAPS (Centros de Atenção Psicossocial). These aim to replace the traditional psychiatric hospitals that used to isolate patients with more human interventions focused on care, support, and social interaction. The CAPS conduct proper diagnosis and offer free care and support services to people with different levels of mental illness. Each center has a specialized team assigned composed of psychiatrists, nurses, psychologists, occupational therapists, and social monitors.

    Currently, São Paulo has several CAPS operating throughout the city, including 20 CAPS for adults and 20 additional CAPS that focus specifically on treating alcohol and drug abuse, which are some of the most pressing concerns from public authorities nowadays. In addition, there are 13 CAPS for children and adolescents with mental illnesses that require therapeutic treatment. The centers targeted to youth tend to avoid committing children to institutions in order to prevent their isolation from their families and communities. Their work focuses on promoting social integration and family involvement in their treatment.

    Although there is an urgent need to expand these services, the Secretariat of Health has certainly moved forward in implementing an adequate service model. To complement these efforts, it organizes free activities targeted to individuals with mild mental illness in order to promote their integration within society and to avoid their exclusion and stigmatization. The Secretariat, along with other government institutions and in partnership with non-governmental organizations working in this field, organizes walks around the city, museum visits, and other social activities to help patients interact with other peers, share experiences, and crucially, feel like active and valuable citizens.

    Photo credit: Secretaria Municipal de Saúde

  • URBim | for just and inclusive cities

    Bogotá’s location is in many ways privileged, with mild temperatures and 12 hours of daylight year-round. This location, however, also entails risks: it is a seismic area, and torrential rains can result in serious flooding. The “Niña” weather pattern creates especially dangerous conditions, like the 2010-2011 period when much of the city was left under water – especially, although not only – in the poorer neighborhoods. Read more.

    La ubicación geográfica de Bogotá es en muchos aspectos privilegiada. El clima es suave, con temperaturas medias agradables que hacen innecesario el uso de la calefacción o el aire acondicionado. Sin embargo, también encierra amenazas: es una zona sísmica, y las lluvias pueden ser torrenciales, generando inundaciones. Durante el fenómeno de “La Niña” la pluviosidad se dispara, y en el periodo 2010-2011 se desbordó el río Bogotá dejando grandes zonas de la ciudad bajo el agua. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Tue, 03/25/2014 – 00:00

    Medellin has undergone a profound transformation. While two decades ago it was a city known for violence, lack of social services and inequality, now it has become a model for all Latin American cities on how to tackle these problems. Urbanism, although not the only factor, has played a crucial role in this process. In Medellin, urban reforms became closely associated with the search for solutions for social problems. They also had a strong pedagogical ambition. Read more.

    Medellín ha experimentado una profunda transformación: en a penas dos décadas ha pasado de ser una ciudad castigada por la violencia, la escasez de servicios sociales y la desigualdad, a convertirse en un modelo para toda América Latina de cómo combatir éstos graves problemas. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Sat, 03/01/2014 – 10:22

    El agua de Bogotá es potable y deliciosa, algo excepcional en las grandes ciudades de América latina. Esto se debe a su proximidad a abundantes fuentes de agua, especialmente los páramos de Chingaza y Sumapaz, y a una buena gestión del recurso. La mayor parte del agua consumida actualmente proviene de la represa de Chingaza, ubicada a unos 50 kilómetros de Bogotá. Sin embargo, la misma proximidad de la mega urbe supone un riesgo para los frágiles ecosistemas de los páramos: Sumapaz comienza en el mismo término municipal de la capital. Aunque la capacidad de suministro actual se estima suficiente a medio plazo, a largo plazo será necesario construir nuevas represas y canalizaciones, proyectos técnicamente complejos y que probablemente generarán fuertes controversias por su impacto ambiental. Leer más o discutir.

    Tap water in Bogota is safe to drink, something that is unusual in most large Latin American cities. This is due to the proximity of vast water sources, in particular the Chingaza and Sumapaz paramos (a particular ecosystem that exists in the Andean highlands), and to good management of the water supply. Most of the water comes from the Chingaza reservoir, located less than 50km from Bogotá. However, this proximity, although beneficial to the mega-city, implies serious threats to the fragile paramo ecosystems. Sumapaz, for example, starts within Bogotá’s city limits and can be reached by urban buses. Although the current infrastructure brings enough capacity for the medium term, long-term demands will require the building of new dams and pipelines. These projects are technically complex and their environmental impact makes them politically difficult. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 02/10/2014 – 00:00

    Hay muchas cosas positivas que esperar para el año 2014 en Colombia. Se prevé que el crecimiento económico siga siendo vigoroso, al tiempo que las conversaciones de paz pueden acabar con un conflicto armado que ha durado ya varias décadas. Estas circunstancias presentan un escenario sin precedente para aliviar los problemas de pobreza y desigualdad que sufre el país. Bogotá y Cali, las dos ciudades que seguimos en este blog, tienen iniciativas en marcha que pueden ofrecer soluciones concretas a estos dos problemas. Sin embargo, la incertidumbre es también elevada, tanto a nivel nacional como local. Por un lado, los resultados de las conversaciones son inciertos. Por otro, las elecciones presidenciales que se celebrarán en su primera vuelta en mayo también resultarán en una ralentización de la administración central. Aunque se espera que Juan Manuel Santos ganes la reelección, cualquier cosa puede suceder en la política colombiana, y un cambio en la presidencia puede decelerar aún más el ritmo de las reformas. Leer más o discutir.

    There is much to look forward in 2014 in Colombia. Economic growth is expected to remain strong, and the decades-old armed conflict could be close to its end if the peace conversations now underway are ultimately successful. These circumstances bring an unprecedented opportunity for the country to tackle poverty and rampant inequality. Bogotá and Cali, the two Colombian cities covered on this platform, are working on major initiatives that could have a significant impact on these fronts. However, uncertainty is also quite high, both at the national and local levels. For one, the results of the peace conversations are far from certain. Furthermore, Presidential elections, to be held in mid-year, imply a slowdown of central government activity for most of the year. Although Juan Manuel Santos is expected to win re-election handily, anything can happen in Colombian politics, and a change at the top would also bring the processes of reform to a temporary halt. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 01/06/2014 – 00:00

    Colombia no ha escapado del castigo del HIV. Según datos del Sistema de Vigilancia Epidemiológica (SIVIGILA), al que deben ser reportados todos los casos identificados, desde el año 1983 hasta el 2011, último del que se disponen datos completos, se conocen 86.990 casos de HIV/Sida, de los cuales 10.676 han fallecido. En Bogotá se han detectado hasta septiembre del 2013 23.330 casos, un 40 por ciento del total a nivel nacional. Sin embargo, es importante destacar que esto se debe a su elevada población, como lo ilustra que en el 2011 se reportaron 8,7 casos por 100.000 habitantes, mientras 8 departamentos superaban 20 casos por 100.000 habitantes, y los dos en cabeza, Barranquilla y Quindío superaban 30. Leer más o discutir.

    Colombia has not escaped the devastating consequences of the AIDS epidemic. According to the Sistema de Vigilancia Epidemiológica (Epidemiology Watch Service, SIVIGILA), there have been 86,990 cases of diagnosed HIV/AIDS from 1983 and 2011, and 10,676 fatalities (reporting HIV/AIDS diagnosis to the SIVIGILA is mandatory). Bogotá registered 23,300 cases from 1983 to September 2013, which is 40 percent of the national total. However, this is due more to the large population of the Colombian capital rather than high rates of infection, as the region recorded only 8.7 cases per 100,000 inhabitants, while eight other departments recorded over 20 cases per 100,000 inhabitants, and two of them, Barranquilla and Quindío, reported over 30 cases per 100,000 inhabitants. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 12/02/2013 – 00:00

    Uno de los principales frenos al desarrollo de los asentamientos irregulares es la falta de títulos de propiedad por parte de sus ocupantes. En Colombia, donde los conflictos armados que se prolongan desde hace décadas han sumado un número significativo de desplazados por la violencia a los flujos migratorios observados en toda Latinoamérica, este problema tiene una especial gravedad. Para atajar este problema en el año 2005 se aprobó una ley que permitía la transferencia gratuita de predios fiscales, o de titularidad pública, que hubieran sido ocupados antes de 2001. El alcance de esta ley deja fuera del proyecto de titulación a los asentamientos edificados sobre predios de propiedad privada. Leer más o discutir.

    Lack of property titles is one of the most significant barriers to development and poverty reduction in informal settlements. This problem is particularly serious in Colombia, where people displaced by several decades of armed conflict have joined the large number of immigrants for economic reasons in creating the largest number of informal settlements in Latin America. A law enacted in 2005 sought to tackle, at least partially, this problem by allowing for free transfer of property to informal residents. The scope of the law was limited to settlements established on public land before 2001, thus excluding all settlements on private land. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/21/2013 – 00:00

    La situación de los habitantes de la calle se considera como uno de los problemas más complicados de resolver en las grandes ciudades latinoamericanas. Según un censo elaborado en 2011 por la Secretaría de Integración Social (SIS), en Bogotá se identificaron 8.385 habitantes de calle, un 86.9 por ciento de los cuales son hombres, y el 8.4 por ciento son menores de 18 años. El 17.9 por ciento son jóvenes entre 19 y 25 años, y el 38.9 por ciento son adultos entre 26 y 40 , quedando un 32 por ciento, de adultos mayores. Otro dato interesante de este sondeo es que el 58 por ciento se dedica a la recolección de objetos de reciclaje, el 34 por ciento a mendigar, el 28 por ciento a servicios no cualificados y el 10.7 por ciento a delinquir. Aunque es posible que estas cifras no recojan el número total de habitantes de la calle, quizá en una proporción considerable, sí que son reveladores en su estructura demográfica y en sus ocupaciones. Leer más o discutir.

    Homelessness is one of the most complex and difficult to address problems in all large Latin American cities. A census led in 2011 by the Secretaría de Integración Social (SIS), found 8,385 homeless people in Bogotá. Of those, 86 percent were male. 8.4 percent were under 18 years old, 17.9 percent between 19 and 25, 38 percent between 26 and 40, and 32 percent were older than 40. As for their occupation, 58 percent were garbage recyclers, 34 percent begged, and 10.7 percent stole and robbed as a form of living. Although it is almost certain that this survey did not register much of the homeless population, it is still quite revealing regarding the population’s demographics and occupation. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/07/2013 – 00:00

    Bogotá ha ganado el premio a liderazgo urbano en su categoría de transporte. Los premios, de los cuales este año se celebra su primera edición, son otorgados por el grupo C40 y por Siemens, a través de su fundación Crystal. El premio de liderazgo en transporte busca identificar proyectos o iniciativas que mejoren la situación medioambiental, medidos en términos de fomento de cambio en los modos de transporte y de la reducción de la emisión de gases causantes del efecto invernadero. Leer más o discutir.

    Bogotá just won the City Climate Leadership Award for transportation. The award, still on its first edition, is sponsored by the C40 group and Siemens, through its Crystal Initiative. The leadership award in transportation seeks to identify projects or initiatives aimed at improving the environmental quality of the cities for which they are intended. The methodology used to measure such improvement is based on modal shift or the reduction of greenhouse gases (GHG). Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/30/2013 – 00:00

    La concesión de subsidios a las poblaciones más desfavorecidas, sobre todo en el ámbito de los servicios públicos, es un mecanismo ampliamente utilizado en América latina para combatir la fuerte desigualdad social. En Colombia se ha utilizado un mecanismo singular: la división de las ciudades en estratos. Esta idea, que se empezó a considerar en los años 80, se comenzó a aplicar en las grandes ciudades a partir de la aprobación en 1994 de la ley de Servicios Públicos. Aunque el marco legal es estatal, las ciudades tienen un amplio margen a la hora de escoger los criterios concretos para determinar la estratificación dentro de sus perímetros urbanos. Bogotá se dividió en 6 estratos, el máximo permitido por la ley. El estrato 6 refleja un mayor poder adquisitivo, y el 1 el menor poder adquisitivo de la ciudad. Los residentes de los estratos 5 y 6 pagan una sobretasa en los servicios públicos, que se utiliza para subsidiar, de forma decreciente, los costes de los servicios para los residentes en estratos 1 a 3. En el estrato 4 los residentes pagan el precio real de los servicios. También se aplica una sobretasa si se supera un volumen máximo establecido. Leer más o discutir.

    Subsidies are one of the most widely used tools in the fight against social inequality in Latin America. Utilities are often subsidized in one way or another. Colombia adopted a unique formula for the distribution of subsidies: the official stratification of housing. Under this system cities are legally divided in different layers or estratos (strata, in a literal translation). This idea originated in the 1980s, and was implemented with the enactment of the 1994 Ley de Servicios Publicos (a law regulating the utilities in Colombia). Under this law cities have considerable say in determining the specific criteria by which stratification is implemented. Bogotá was divided into six different layers, the maximum number allowed by law. Layer 6 represents the wealthiest areas in the city, while layer 1 represents the poorest sectors. Under the system, residents in layers 5 and 6 pay a surcharge in their utilities bill. This surcharge is used directly to subsidize the utilities to residents of layers 1, 2 and 3. Residents in layer 4 areas pay the real cost of the services. There is also a surcharge for heavy users of resources, to be paid once they reach their monthly maximum allowance. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/23/2013 – 00:00

    Bogota’s historic center is spectacular. Beautiful and surprisingly well-preserved colonial buildings flank the narrow, cobbled streets. At the end of the steep ascent one can see the Cerros Orientales, the imposing mountains that rise abruptly 600 meters above the city. This sight is unusual in a city that, despite being located in the Andean range, tends to focus its attention on the flat savanna where most of its urban sprawl is located. Unfortunately, the historic district has suffered from gradual but steady decay during the last few decades. The main colonial and republican landmark buildings are generally well maintained, but most of the area suffers from problems such as severe lack of economic development, crime, near total lack of green spaces, degradation of low-income homes, and strong social inequality. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/09/2013 – 00:00

  • URBim | for just and inclusive cities

    Carlin Carr, Mumbai Community Manager

    Recent international headlines questioning the safety of women in India reveal what women within the country know all too well. Despite rhetoric of equality and empowerment in a country “on the rise,” women continue to experience systemic violence in many forms. A Hindustan Times article from September 2011 shows that “women in Mumbai are feeling increasingly unsafe and instances of violence against them are on the rise.” Incidences of rape, kidnapping, and molestation were all up from the previous year.

    India is a highly patriarchal society where violence is often linked to cultural practices rooted in dowry demands, child marriage, and the unacceptability of divorce. Domestic abuse is pervasive, and accepted. UNICEF‘s 2012 Global Report Card on Adolescents found that even adolescents, not just men, feel that wife beating is justified. The report revealed shocking figures, saying that 57 percent of adolescent boys and 53 percent of girls in India think a husband is justified in hitting or beating his wife. No matter the figures, the actual number of incidences is likely higher than any data could gather. Given the unwillingness of women to admit abuse for fear of retribution, the current data may mask a much, much larger issue. With little independence outside the home, women are isolated and left without formal, or even informal, recourse for the abuses committed against them. And for poor women, the situation is likely worse.

    Poverty and violence

    Everyday life in the urban slums is already difficult. Yet poor women, who are disenfranchised from the formal system — legally, economically and socially — are vulnerable to constant threat and harassment as they go about simple daily duties. Women and girls often use the cover of night to visit communal toilets, and many report being harassed — or worse — en route. Violence against women has become pervasive in slums throughout the developing world; for example, a 2010 Amnesty International report revealed that in the slums of Nairobi — where recent violence has been highly publicized — perpetrators range from spouses and family members to youth gangs and even government security personnel. There, more than half of women have experienced abuse and violence. In South Asia, the statistics on women’s physical insecurity are similar, though few reports, policies or interventions address the issue. A 2011 study on slum upgrading and safety in Bangladesh reveals that crimes against women are less visible “but more deeply entrenched and possibly more all-pervading” than other serious threats to slum-dwellers.

    In Mumbai, a new program being promoted by the country’s biggest cricket star, Sachin Tendulkar, focuses on teaching young boys to respect women, starting at a young age. The program, called Parivatan, aims to reduce gender violence by using major cricket stars as role models who work to dispel the idea that “real men are aggressive and violent,” says the International Center for Research on Women, one of the main organizations running Parivatan. The program is taking place in over 100 Mumbai schools and is based on the U.S. campaign, “Coaching Boys into Men,” which was launched by the organization Futures Without Violence.

    In addition to awareness-raising among male youth, other programs are working with the female victims themselves. Kalpana Kadam, a former health worker with the organization SNEHA — which works to promotes women’s health and safety in Mumbai’s slums — embarked on a research initiative in Dharavi, leading her to identify that domestic abuse was a significant issue. Most concerning to Kadam, who was conducting the research as a Quest Fellow, was the “extent to which these women had accepted abuse as a normal part of life.” Kadam worked with the women of Dharavi to use their collective voice to identify perpetrators and protest against these actions and behaviors. “The success of the protest was a powerful demonstration to the women of their own ability to incite change, and their confidence in discussing sensitive issues began to grow,” says the report on Kadam’s work. These women usually have very little decision-making power in their lives, making organizations that bring together a unified voice against violence an important step in taking action.

    Gendered space

    While domestic abuse accounts for the majority of cases, women also experience harassment, rape and violence outside of the home. A recent book, Why Loiter? Women & Risk on Mumbai Streets, reveals that the country’s cities are designed exclusive of women. City planners and administrators ignore the need for safe, public spaces for women: “Public spaces and infrastructure are usually designed for an abstract ‘generic’ user. In the context of an ideology that deems women’s proper place to be at home, this imagined ‘neutral user’ of public facilities and infrastructure is invariably male” (67-68), says the book, whose three authors include an architect, social scientist and journalist. This male-engendered space can be seen with the lack of appropriate street lighting, for example, which has been noted to increase the vulnerability of women in cities after dark. Another case is the subways (underground walkways) in Mumbai — promising infrastructure that allows pedestrians to cross the city’s chaotic streets with ease underground. However, in a study last year conducted by the Hindustan Times and Akshara, a local women’s organization, 37 percent of the 4,225 women interviewed had faced harassment in the city’s 20 subways, and nearly 76 percent of them perceived the underground walkways to be unsafe.

    “Dimly lit, poorly maintained and almost always unmanned, subways are often home to several anti-social elements and illegal activities,” said the article. The Brihanmumbai Municipal Corporation (BMC), which builds and maintains Mumbai’s subways, has decided to move forward with elevated walkways above ground for future construction. This type of planning shows that women’s safety is being taken into account, and sets an example of how cities should move forward with more awareness in their development.

    Similar to the anxiety over using public toilets or subways, women are just as insecure when using public transport. A step forward in Mumbai, at least, has been women-only compartments on local trains. Buses in Mumbai, however, do not have the option of gender-separated seating. A December 2011 article in the Hindustan Times cites a World Bank-sponsored study from the previous year that found women felt unsafe while boarding and exiting buses in the city. The report was a gender assessment of Mumbai’s public transport systems. With bus conductors insensitive to women’s complaints about harassment on overcrowded buses, women avoided using the bus. Lack of “female-friendly” toilets near bus stands was cited as another reason for non-usage of buses. Bangalore has responded to these types of incidences by creating women’s-only space on buses as well. Currently, the response in Mumbai has been a launching a helpline for commuters. The general manager of Mumbai city bus company — Brihanmumbai Electricity Supply and Transport (BEST) — boasted that since the helpline’s inception, not a single complaint has been received from women about harassment. His statistics, however, may reveal less about the newfound safety of public transport than about women’s fear of authority in the city.

    Promoting women, reducing poverty

    The promotion of gender equality and women’s empowerment around the world cannot be successful unless physical spaces — public and private — are free of violence and harassment. The MDGs are predicated on a safe environment, without which girls would not be able to attend school and women would not be able to access new income-generating or political opportunities. But as the studies of women in India show, a safe environment cannot be assumed, and violence prevention needs to be more closely linked to poverty reduction. The strategies to eliminate violence against women and girls, which is highly intertwined with the country’s religious and societal customs, will require solutions that include education for men, inclusive urban planning, public official training and avenues for women to report their grievances without fear.

    Providing women safe opportunities to engage in public space is an essential first step, since without access to public transport or the ability to walk safely down roads, women have no means for advancement. The urban environment is meant to be the heart of progress and social liberalization in countries where women’s roles are continually developing. India’s urban areas need to bring women’s safety issues to the fore of urban development. Only then can women’s empowerment follow successfully.

  • URBim | for just and inclusive cities

    Bogotá’s location is in many ways privileged, with mild temperatures and 12 hours of daylight year-round. This location, however, also entails risks: it is a seismic area, and torrential rains can result in serious flooding. The “Niña” weather pattern creates especially dangerous conditions, like the 2010-2011 period when much of the city was left under water – especially, although not only – in the poorer neighborhoods. Read more.

    La ubicación geográfica de Bogotá es en muchos aspectos privilegiada. El clima es suave, con temperaturas medias agradables que hacen innecesario el uso de la calefacción o el aire acondicionado. Sin embargo, también encierra amenazas: es una zona sísmica, y las lluvias pueden ser torrenciales, generando inundaciones. Durante el fenómeno de “La Niña” la pluviosidad se dispara, y en el periodo 2010-2011 se desbordó el río Bogotá dejando grandes zonas de la ciudad bajo el agua. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Tue, 03/25/2014 – 00:00

    Medellin has undergone a profound transformation. While two decades ago it was a city known for violence, lack of social services and inequality, now it has become a model for all Latin American cities on how to tackle these problems. Urbanism, although not the only factor, has played a crucial role in this process. In Medellin, urban reforms became closely associated with the search for solutions for social problems. They also had a strong pedagogical ambition. Read more.

    Medellín ha experimentado una profunda transformación: en a penas dos décadas ha pasado de ser una ciudad castigada por la violencia, la escasez de servicios sociales y la desigualdad, a convertirse en un modelo para toda América Latina de cómo combatir éstos graves problemas. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Sat, 03/01/2014 – 10:22

    El agua de Bogotá es potable y deliciosa, algo excepcional en las grandes ciudades de América latina. Esto se debe a su proximidad a abundantes fuentes de agua, especialmente los páramos de Chingaza y Sumapaz, y a una buena gestión del recurso. La mayor parte del agua consumida actualmente proviene de la represa de Chingaza, ubicada a unos 50 kilómetros de Bogotá. Sin embargo, la misma proximidad de la mega urbe supone un riesgo para los frágiles ecosistemas de los páramos: Sumapaz comienza en el mismo término municipal de la capital. Aunque la capacidad de suministro actual se estima suficiente a medio plazo, a largo plazo será necesario construir nuevas represas y canalizaciones, proyectos técnicamente complejos y que probablemente generarán fuertes controversias por su impacto ambiental. Leer más o discutir.

    Tap water in Bogota is safe to drink, something that is unusual in most large Latin American cities. This is due to the proximity of vast water sources, in particular the Chingaza and Sumapaz paramos (a particular ecosystem that exists in the Andean highlands), and to good management of the water supply. Most of the water comes from the Chingaza reservoir, located less than 50km from Bogotá. However, this proximity, although beneficial to the mega-city, implies serious threats to the fragile paramo ecosystems. Sumapaz, for example, starts within Bogotá’s city limits and can be reached by urban buses. Although the current infrastructure brings enough capacity for the medium term, long-term demands will require the building of new dams and pipelines. These projects are technically complex and their environmental impact makes them politically difficult. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 02/10/2014 – 00:00

    Hay muchas cosas positivas que esperar para el año 2014 en Colombia. Se prevé que el crecimiento económico siga siendo vigoroso, al tiempo que las conversaciones de paz pueden acabar con un conflicto armado que ha durado ya varias décadas. Estas circunstancias presentan un escenario sin precedente para aliviar los problemas de pobreza y desigualdad que sufre el país. Bogotá y Cali, las dos ciudades que seguimos en este blog, tienen iniciativas en marcha que pueden ofrecer soluciones concretas a estos dos problemas. Sin embargo, la incertidumbre es también elevada, tanto a nivel nacional como local. Por un lado, los resultados de las conversaciones son inciertos. Por otro, las elecciones presidenciales que se celebrarán en su primera vuelta en mayo también resultarán en una ralentización de la administración central. Aunque se espera que Juan Manuel Santos ganes la reelección, cualquier cosa puede suceder en la política colombiana, y un cambio en la presidencia puede decelerar aún más el ritmo de las reformas. Leer más o discutir.

    There is much to look forward in 2014 in Colombia. Economic growth is expected to remain strong, and the decades-old armed conflict could be close to its end if the peace conversations now underway are ultimately successful. These circumstances bring an unprecedented opportunity for the country to tackle poverty and rampant inequality. Bogotá and Cali, the two Colombian cities covered on this platform, are working on major initiatives that could have a significant impact on these fronts. However, uncertainty is also quite high, both at the national and local levels. For one, the results of the peace conversations are far from certain. Furthermore, Presidential elections, to be held in mid-year, imply a slowdown of central government activity for most of the year. Although Juan Manuel Santos is expected to win re-election handily, anything can happen in Colombian politics, and a change at the top would also bring the processes of reform to a temporary halt. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 01/06/2014 – 00:00

    Colombia no ha escapado del castigo del HIV. Según datos del Sistema de Vigilancia Epidemiológica (SIVIGILA), al que deben ser reportados todos los casos identificados, desde el año 1983 hasta el 2011, último del que se disponen datos completos, se conocen 86.990 casos de HIV/Sida, de los cuales 10.676 han fallecido. En Bogotá se han detectado hasta septiembre del 2013 23.330 casos, un 40 por ciento del total a nivel nacional. Sin embargo, es importante destacar que esto se debe a su elevada población, como lo ilustra que en el 2011 se reportaron 8,7 casos por 100.000 habitantes, mientras 8 departamentos superaban 20 casos por 100.000 habitantes, y los dos en cabeza, Barranquilla y Quindío superaban 30. Leer más o discutir.

    Colombia has not escaped the devastating consequences of the AIDS epidemic. According to the Sistema de Vigilancia Epidemiológica (Epidemiology Watch Service, SIVIGILA), there have been 86,990 cases of diagnosed HIV/AIDS from 1983 and 2011, and 10,676 fatalities (reporting HIV/AIDS diagnosis to the SIVIGILA is mandatory). Bogotá registered 23,300 cases from 1983 to September 2013, which is 40 percent of the national total. However, this is due more to the large population of the Colombian capital rather than high rates of infection, as the region recorded only 8.7 cases per 100,000 inhabitants, while eight other departments recorded over 20 cases per 100,000 inhabitants, and two of them, Barranquilla and Quindío, reported over 30 cases per 100,000 inhabitants. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 12/02/2013 – 00:00

    Uno de los principales frenos al desarrollo de los asentamientos irregulares es la falta de títulos de propiedad por parte de sus ocupantes. En Colombia, donde los conflictos armados que se prolongan desde hace décadas han sumado un número significativo de desplazados por la violencia a los flujos migratorios observados en toda Latinoamérica, este problema tiene una especial gravedad. Para atajar este problema en el año 2005 se aprobó una ley que permitía la transferencia gratuita de predios fiscales, o de titularidad pública, que hubieran sido ocupados antes de 2001. El alcance de esta ley deja fuera del proyecto de titulación a los asentamientos edificados sobre predios de propiedad privada. Leer más o discutir.

    Lack of property titles is one of the most significant barriers to development and poverty reduction in informal settlements. This problem is particularly serious in Colombia, where people displaced by several decades of armed conflict have joined the large number of immigrants for economic reasons in creating the largest number of informal settlements in Latin America. A law enacted in 2005 sought to tackle, at least partially, this problem by allowing for free transfer of property to informal residents. The scope of the law was limited to settlements established on public land before 2001, thus excluding all settlements on private land. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/21/2013 – 00:00

    La situación de los habitantes de la calle se considera como uno de los problemas más complicados de resolver en las grandes ciudades latinoamericanas. Según un censo elaborado en 2011 por la Secretaría de Integración Social (SIS), en Bogotá se identificaron 8.385 habitantes de calle, un 86.9 por ciento de los cuales son hombres, y el 8.4 por ciento son menores de 18 años. El 17.9 por ciento son jóvenes entre 19 y 25 años, y el 38.9 por ciento son adultos entre 26 y 40 , quedando un 32 por ciento, de adultos mayores. Otro dato interesante de este sondeo es que el 58 por ciento se dedica a la recolección de objetos de reciclaje, el 34 por ciento a mendigar, el 28 por ciento a servicios no cualificados y el 10.7 por ciento a delinquir. Aunque es posible que estas cifras no recojan el número total de habitantes de la calle, quizá en una proporción considerable, sí que son reveladores en su estructura demográfica y en sus ocupaciones. Leer más o discutir.

    Homelessness is one of the most complex and difficult to address problems in all large Latin American cities. A census led in 2011 by the Secretaría de Integración Social (SIS), found 8,385 homeless people in Bogotá. Of those, 86 percent were male. 8.4 percent were under 18 years old, 17.9 percent between 19 and 25, 38 percent between 26 and 40, and 32 percent were older than 40. As for their occupation, 58 percent were garbage recyclers, 34 percent begged, and 10.7 percent stole and robbed as a form of living. Although it is almost certain that this survey did not register much of the homeless population, it is still quite revealing regarding the population’s demographics and occupation. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/07/2013 – 00:00

    Bogotá ha ganado el premio a liderazgo urbano en su categoría de transporte. Los premios, de los cuales este año se celebra su primera edición, son otorgados por el grupo C40 y por Siemens, a través de su fundación Crystal. El premio de liderazgo en transporte busca identificar proyectos o iniciativas que mejoren la situación medioambiental, medidos en términos de fomento de cambio en los modos de transporte y de la reducción de la emisión de gases causantes del efecto invernadero. Leer más o discutir.

    Bogotá just won the City Climate Leadership Award for transportation. The award, still on its first edition, is sponsored by the C40 group and Siemens, through its Crystal Initiative. The leadership award in transportation seeks to identify projects or initiatives aimed at improving the environmental quality of the cities for which they are intended. The methodology used to measure such improvement is based on modal shift or the reduction of greenhouse gases (GHG). Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/30/2013 – 00:00

    La concesión de subsidios a las poblaciones más desfavorecidas, sobre todo en el ámbito de los servicios públicos, es un mecanismo ampliamente utilizado en América latina para combatir la fuerte desigualdad social. En Colombia se ha utilizado un mecanismo singular: la división de las ciudades en estratos. Esta idea, que se empezó a considerar en los años 80, se comenzó a aplicar en las grandes ciudades a partir de la aprobación en 1994 de la ley de Servicios Públicos. Aunque el marco legal es estatal, las ciudades tienen un amplio margen a la hora de escoger los criterios concretos para determinar la estratificación dentro de sus perímetros urbanos. Bogotá se dividió en 6 estratos, el máximo permitido por la ley. El estrato 6 refleja un mayor poder adquisitivo, y el 1 el menor poder adquisitivo de la ciudad. Los residentes de los estratos 5 y 6 pagan una sobretasa en los servicios públicos, que se utiliza para subsidiar, de forma decreciente, los costes de los servicios para los residentes en estratos 1 a 3. En el estrato 4 los residentes pagan el precio real de los servicios. También se aplica una sobretasa si se supera un volumen máximo establecido. Leer más o discutir.

    Subsidies are one of the most widely used tools in the fight against social inequality in Latin America. Utilities are often subsidized in one way or another. Colombia adopted a unique formula for the distribution of subsidies: the official stratification of housing. Under this system cities are legally divided in different layers or estratos (strata, in a literal translation). This idea originated in the 1980s, and was implemented with the enactment of the 1994 Ley de Servicios Publicos (a law regulating the utilities in Colombia). Under this law cities have considerable say in determining the specific criteria by which stratification is implemented. Bogotá was divided into six different layers, the maximum number allowed by law. Layer 6 represents the wealthiest areas in the city, while layer 1 represents the poorest sectors. Under the system, residents in layers 5 and 6 pay a surcharge in their utilities bill. This surcharge is used directly to subsidize the utilities to residents of layers 1, 2 and 3. Residents in layer 4 areas pay the real cost of the services. There is also a surcharge for heavy users of resources, to be paid once they reach their monthly maximum allowance. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/23/2013 – 00:00

    Bogota’s historic center is spectacular. Beautiful and surprisingly well-preserved colonial buildings flank the narrow, cobbled streets. At the end of the steep ascent one can see the Cerros Orientales, the imposing mountains that rise abruptly 600 meters above the city. This sight is unusual in a city that, despite being located in the Andean range, tends to focus its attention on the flat savanna where most of its urban sprawl is located. Unfortunately, the historic district has suffered from gradual but steady decay during the last few decades. The main colonial and republican landmark buildings are generally well maintained, but most of the area suffers from problems such as severe lack of economic development, crime, near total lack of green spaces, degradation of low-income homes, and strong social inequality. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/09/2013 – 00:00

  • URBim | for just and inclusive cities

    According to the International Labour Organization, over 70 million young people worldwide are unemployed. This issue is particularly prevalent in the Global South, where youth are twice as likely to be unemployed or trapped in low-quality jobs, limiting development and social mobility. Governments and NGOs have responded with educational initiatives, skills-training projects, confidence-building programs, and a fund to encourage entrepreneurship. Read on to learn about four successful approaches in Cali, Nairobi, Bangalore, and Rio de Janeiro, and then join the conversation below.

    Jorge Bela, Gestor Comunitario de Cali

    El desempleo juvenil es un problema especialmente grave en Cali. Las tasas de acercan al 33 por ciento, la más alta de las principales ciudades del país (la media nacional en este sector demográfico es del 17 por ciento). Si bien es cierto que la tasa general de desempleo en la capital del Cauca es también superior a la nacional (13 por ciento frente al 9 por ciento), los jóvenes caleños sufren este problema de forma desproporcionada. Aunque las causas del desempleo son complejas, cabe destacar un periodo de recesión económica que duró 10 años, de 1995 a 2005, que coincidió con la llegada de fuertes flujos migratorios. Aunque a partir de 2006 la economía ha crecido, no lo ha hecho en tasas suficientes para absorber la bolsa de desempleo y los nuevos flujos migratorios. La falta de cualificación para los nuevos trabajos que van surgiendo es otra barrera para que los jóvenes obtengan empleo.

    Para mitigar este grave problema, existen varias iniciativas tanto públicas como privadas destinadas a mejorar la preparación de los jóvenes. Jóvenes en Acción, un programa de ámbito nacional, prestará asistencia financiera para que puedan completar estudios a unos 4 000 jóvenes caleños. La formación debe ser en carreras técnicas o tecnológicas, aunque también se cubren cursos de capacitación y emprendimiento. El programa está destinado a jóvenes entre 16 y 24 años, que hayan culminado el bachillerato, y que pertenezcan a la Red Unidos, sean víctimas del conflicto armado y/o desplazamiento o beneficiarios de Familias en Acción (Red Unidos y Familias en Acción son programas destinados a ayudar a familias en situación de pobreza). La ayuda económica consiste en un estipendio bimensual de 200.000 COP (unos 100 US$), y se les exige estar bancarizados, algo que también redunda positivamente en su integración en el mercado de trabajo.

    Otra iniciativa interesante es el Centro de Desarrollo Productivo, impulsado por la Fundación Carvajal y cofinanciado por algunos aliados tanto internacionales como locales. Esta iniciativa busca formar en oficios tradicionales a jóvenes en los estratos económicos mas bajos y/o en riesgo de exclusión social. En el año 2012 2,727 jóvenes, tanto de Cali como de zonas rurales del Valle del Cauca, recibieron formación como técnicos en el sector alimentario. Es importante que los programas no se circunscriban al término municipal de Cali, pues mejorando la situación de empleo en las zonas rurales próximas se previenen los movimientos migratorios que a su vez fomentan el crecimiento desordenado de la ciudad.

    Los programas formativos, buscan mejorar la capacidad de los alumnos de generar ingresos y mejorar la competitividad de sus microempresas. A los microempresarios se les ofrece también formación en técnicas gerenciales y de la normativa a aplicar en el sector alimentario. En 2011 se implementaron ocho nuevos cursos de formación técnica en diferentes oficios (electricidad básica, confecciones, carpintería de aluminio, soldadura, impulsadoras y mercadeo, call center, sistemas básicos, arreglo de computadores y celulares). Cabe destacar que los cursos son impartidos en colaboración con el Servicio Nacional de Aprendizaje, una entidad pública. Sin duda la colaboración público-privada resulta imprescindible a la hora de resolver los problemas del desempleo.

    Foto: SENA

    Jorge Bela, Cali Community Manager

    Youth unemployment (for youths 16-24 years of age) is a particularly severe problem in Cali. The rate is 33 percent, the highest in big Colombian cities (the average national rate hovers around 18 percent). Even though the global unemployment rate in Cali is also higher than the national average (13 percent versus 9 percent), young caleños suffer disproportionately more than older age groups. The causes behind this problem are complex, but it was certainly aggravated by a 10-year recession (from 1995 to 2005), precisely at the time when immigration flows were very strong. Even though the economy resumed growth in 2006, it was not at a sufficient rate to reduce the large number of unemployed, or to absorb the continual arrival of immigrants. The lack of necessary qualifications and skills also poses a barrier for young job seekers, especially for the poorest ones.

    Several initiatives, both in the public and private sectors, work to give poor youth the necessary training to improve their chances of finding a job in the emerging sectors. Jóvenes en Acción (Youth in Action) is a national program that provides 4,000 young caleños with financial resources to pursue a technical or technological degree. The program also includes entrepreneurship courses. Jóvenes en Acción is opened to students 16-24 years old who have completed their secondary education. They also have to either belong to the Red Unidos or Familias en Acción programs (which provide assistance to poor families), or be desplazados (forced to leave their hometowns due to threats or violence), or be victims of armed conflict. The students get a bi-monthly stipend of 200,000COP (about US$100). They must also have a bank account in order to collect the stipend.

    In the private sector, the Fundación Carvajal’s Centro de Desarrollo Productivo (Production Development Center) trains young caleños in the skills needed for the food sector. The project is co-financed by the Foundation and an alliance of local and international donors. It benefits youths in the three lower economic strata (1, 2 and 3), and those at risk of violence or social exclusion. In 2012, 2,727 students from Cali and nearby rural areas participated in the program. The inclusion of students from rural areas is very important, as improving the employment situation in those areas reduces the immigration flows into Cali, which in turn helps to reduce the uncontrolled growth that plagues not only Cali, but all major cities in Colombia.

    The training programs at the Centro de Desarrollo Productivo seek to improve the earning capacity of its students and to make their micro-business more competitive. Micro-entrepreneurs also receive training in management skills and in the fairly complex regulatory framework of the food sector. In 2011 eight new courses were launched, providing technical training in new areas such as basic electricity, call centers, aluminum work, welding, computer and cell-phone repair, etc. The training is done in cooperation with the public Servicio Nacional de Aprendizaje (National Learning Service). Cooperation between the public and private sectors is necessary to improve the conditions for the many young and unemployed in Cali.

    Photo credit: SENA

    Katy Fentress, Nairobi Community Manager

    In September this year the Kenyan government launched the Uwezo Fund, a 6 billion Ksh. cash reserve (approximately $70 million) aimed at channeling financial resources into the hands of youth and women.

    Money for the fund was obtained from capital set aside by the Jubilee Coalition during this year’s election campaign, for use in the case of a run-off. The Jubilee Coalition, led by Uhuru Kenyatta and his deputy Samuel Ruto, pledged that any money that was not spent on the campaign would be channeled into a fund of this sort. Six months after winning the election, they stood by their commitment and announced that the application process for accessing interest-free loans was now open to registered youth and women’s groups.

    The aim of the Uwezo fund is to address the massive unemployment problem that affects the country, by encouraging entrepreneurship and expanding access to credit. The idea is to generate opportunities for self-employment and to enhance economic growth by investing in community-driven alternative frameworks to development and focusing on youth/women’s groups and savings chamas as drivers of the country’s economy.

    In order to be considered, groups must apply from within the constituency they would like to operate from, hold a bank account in their name, and have written recommendations from a District Chief, and they must have been registered with the Department of Social Services for at least six months prior to application.

    The government has set up the Uwezo Capacity Building Program, a training course that applicants are required to attend before they even apply for the loan. This is to ensure that the groups have the ability to invest well and eventually pay back the loans. Once the training has been completed, groups can apply for an amount that ranges from 50,000 Ksh. to 500,000 Ksh (approximately $580 to $5,800), which must be begin to be repaid after six months and subsequently over the course of two years.

    The Uwezo fund is being overseen by the Ministry of Devolution and Planning. One of the central tenets of the new Constitution that was passed in 2010 was that administrative power would be decentralized to the counties of the country’s provinces. The result of this is that county MPs are in part responsible for the allocation of Uwezo funds, an aspect that has led some people to fear that the wealth may be misused if not subjected to tight scrutiny. In the past, similar programs like the Youth Fund and Kazi kwa Vijana (Work for the Youth) — both flagship projects of the previous government — did not always achieve their intended purposes and, more often than not, ended up lining the pockets of those who were charged with implementing the schemes. In order to minimize this eventuality, the government has announced that it is setting up a committee that will be in charge of overseeing how the money is spent.

    So far, it is too early to tell to what extent the fund will effectively create employment for Kenya’s youth. The President has high hopes that it will be successful, and the Deputy’s wife has been touring the country to raise its profile and encourage people to apply. In the meantime the rest of us can only wait, watch — and, if eligible, apply!

    Carlin Carr, Bangalore Community Manager

    India and China have been saddled side by side in the race for rising economic superpowers. While China has edged ahead on many fronts, India’s large youth population provides a massive potential. “An estimated 1-1.2 million new workers will join the labor market in South Asia every month over the next few decades — an increase of 25-50% over the historical average,” says a World Bank report. Job creation needs to match this upcoming labor force. A new government initiative in India, the National Skills Development Corporation (NSDC), has prioritized providing this generation with the necessary education and training so the country can reap the benefits of its demographic dividend.

    While many initiatives have been launched under the NSDC, focusing on building a range of technical and artisanal capacities, an organization in Bangalore focuses on skill-building alongside “potential realization” initiatives. The Promise Foundation‘s research has found that while lack of skills is a major factor that contributes to underemployment or lack of employment with youth, so too does their confidence in their own abilities and job prospects. The organization’s unique method applies behavioral sciences to economic and social development.

    The Promise Foundation believes that early intervention is necessary, and has developed three core programs to foster personal and professional growth from a young age:

    • Stimulation Intervention Programs focus on early childhood care and education for children deprived of quality experiences for social, emotional and cognitive development.
    • Programs for Assisted Learning is an accelerated learning program targeting children who are at risk of failing and dropping out of school.
    • Work Awareness and You addresses the career development needs of high schoolers and helps them find answers to questions of planning for fruitful employment in the future.

    The three-pronged approach to preparing youth for the job market takes a more holistic and long-term perspective on the need to develop human resources for India. In a recent training in Bangalore, youth in attendance were taught core work attitudes (punctuality, reliability, safety, etc.) and were also part of a program to increase their skills. “Almost all trainees were able to secure better jobs and went on to complete formal education,” says the organization.

    The future remains to be seen. Skills training has become a government priority in the country, with a substantial budget allocation and a new uniform curricula for the various skills training initiatives under the NSDC. Yet as the Promise Foundation’s research has shown, there’s much more to developing human resources than just skills, and only when those issues are addressed will this generation’s potential be fully unleashed.

    Photo credit: One Laptop per Child

    Catalina Gomez, Coordenadora da Rede em Rio de Janeiro

    Os “Nem-Nem” são jovens entre 15 e 24 anos que nem estudam, nem trabalham, nem procuram emprego. Segundo dados do último censo, Brasil tem mais de 5 milhões de “Nem- Nem” no seu território, com grande concentração nas áreas urbanas. Rio atualmente tem mais de 150 mil “Nem-Nem”; preocupa que aquela população cresceu em 30 mil entre 2000 e 2010. Quais são as causas deste fenômeno? E quais são as respostas da cidade para enfrentar aquela situação?

    Uma causa do fenômeno “Nem-Nem” é a desigualdade e a pobreza. A grande maioria da população carente urbana não tem oportunidade de receber educação de qualidade e porem fica desmotivada e descomprometida dos estudos. Não surpreende que as maiores taxas de abandono escolar sejam entre as populações de baixa renda.

    Outro assunto relevante com implicações de gênero e igualdade, são as altas taxas de gravidez adolescente. Muitas das jovens que ficam grávidas interrompem os estudos e a procura de emprego por em quanto cuidam dos filhos. Mais o maior problema, além das implicações da maternidade adolescente, são as consequências negativas da falta de treinamento e experiência na procura de emprego, ficando cada vez mais complicada sua integração no mercado de trabalho.

    Algumas das soluções têm sido propostas pela Secretaria Municipal de Educação, que esta ativamente no processo de melhora da qualidade da educação fundamental e segundaria, tentando priorizar as áreas de maior concentração de pobreza e vulnerabilidade. Algumas das ações de melhora da qualidade educativa têm a ver com a melhora dos quadros de professores e das sessões educativas com foco na aprendizagem e as aulas práticas. As Escolas do Amanhã, que tem sido destacadas no URB.im também contribuem na melhora da qualidade da educação nas áreas carentes e violentas da cidade.

    Outra resposta importante, especialmente relacionada com aqueles adolescentes com filhos que ainda estudam o procuram emprego, é o aumento da cobertura de creches públicas para crianças de 0-3 anos, que passou de 7 por cento para 21 por cento entre 2000 e 2011. Este é um aumento significativo, mais ainda é preciso um esforço muito maior.

    Nas escolas públicas, também existem esforços na melhora da educação sexual, incluindo mais troca de informação entre os jovens e mais dialogo aberto e guia profissional. Embora estes esforços, ainda é preciso ampliar as campanhas educativas e saúde pública para atender as jovens vulnerais e evitar que as meninas vulneráveis sejam a nova geração de “Nem-Nem”.

    Foto: Secretaria Municipal de Educação de Rio de Janeiro

    Catalina Gomez, Rio de Janeiro Community Manager

    A “NEET” is a youth between ages 15 to 24 who does not study and does not work. According to the latest Brazilian census, there are more than 5 million “NEETs” throughout the country, mainly concentrated in urban areas. In Rio alone, there are more than 150,000, and the number is rising: between 2000 and 2010, there were more than 30,000 new “NEETs.” What are the causes of this phenomenon and what is the city doing to respond to this situation?

    Two important causes of the “NEET” phenomenon are inequality and poverty. Many poor urban youth have access only to low-quality education that doesn’t engage or motivate them. It therefore isn’t surprising that the great majority of school dropouts are among the poorest population.

    Another relevant issue that has enormous implications for gender inequality is the high pregnancy rates among teenagers, which is one of the leading causes of adolescent girl school dropouts. Many of these girls don’t study or work while they take care of their babies. Beyond the effects of adolescent parenthood, the problem with these adolescent mothers is that after caring for their babies, they become part of the “trapped” population that doesn’t have the skills or work experience required to find a job.

    Solutions to these issues have been addressed by the Municipal Secretariat of Education, which is actively engaged in improving the quality of basic and secondary education, targeting the most vulnerable areas. Some of the main initiatives to improve education include the improvement of teaching quality, with greater focus on practical courses where students can learn skills and apply their knowledge. The Secretariat has also implemented the Schools of Tomorrow program (previously covered by URB.IM), which aims to improve education in the poor and violent areas of the city.

    Beyond the support provided by public schools, the city promotes courses for youth and adults who have temporarily left the path of education, but want to continue their studies. These courses take place throughout the city, are free of charge, and offer flexible schedules and specialized mentorship, so that students can complete their basic education cycles.

    Another important response, especially for the adolescent parents who are still studying or looking for a job, is the increased access to public child care for 0-to-3-year-olds: coverage went from 7 percent of children in 2000 to 21 percent in 2011. This in a significant improvement, but it is still insufficient to meet the great demand. In public schools there are also efforts regarding sexual education, which includes greater peer exchange, open dialogue, and guidance.

    However, greater joint public health and educational campaigns are required to prevent vulnerable girls from becoming the next generation of youth that are trapped, not working, and not studying.

    Photo credit: Municipal Secretariat of Education, Rio de Janeiro

  • URBim | for just and inclusive cities

    Individuals, organizations, and governments around the world are developing creative ways to promote and uphold the 30 articles of the Universal Declaration of Human Rights. In recognition of Human Rights Day on December 10th, this conversation highlights solutions to issues ranging from discrimination against refugees to lack of access to sanitation. These solutions — which include online monitoring systems, a thriller feature film, in-home toilets, and activist photography — raise awareness and provide much-needed services for vulnerable communities. Read on to find out more about these initiatives from Nairobi, Jakarta, Dhaka, and Mumbai, and then share your thoughts in the discussion below.

    Katy Fentress, Nairobi Community Manager

    The September 2013 Westgate crisis was the most recent in a slew of attacks that have rocked Kenya since it began military operations in Somalia two years ago.

    The blame for this and previous attacks has generally been pinned on the Islamist group Al Shabaab, who claim to be retaliating against what for them is an unjust invasion and occupation of their country.

    While Eastleigh, a neighborhood in the east of Nairobi that houses most of the city’s Somali immigrants, has borne the brunt of most of these attacks, residents have also experienced a rise in hostility from local Kenyans and harassment at the hands of the police.

    Somalis in Nairobi live as urban refugees escaping from harsh realities back home. In their daily lives they invariably are affected to some degree by three overwhelming challenges. These, according to Kenyan-based film producer Vincenzo Cavallo, are discrimination, corruption, and terrorism.

    In an attempt to address these three symbiotic challenges, a movie is currently being produced by Cultural Video Foundation (CVF), a Nairobi-based film production company that is run by Cavallo and fellow-filmmaker Alessandra Argenti, with the support of an Italian NGO called the International Committee for the Development of Peoples (CISP) and funding from the European Union.

    The aim of the film, named Wazi FM, is to speak out about discrimination against Somali refugees at the hands of police and the connection between this and the rise in terrorist attacks. The film also attempts to send a message on the topic of corruption, as it highlights how it is this widespread practice that allows terrorists to cross the border into the Kenya in the first place.

    In Cavallo’s view, in order to prevent future terrorist attacks in Kenya and Somalia, it is essential to find a way for refugee communities and the police to work together on reporting suspicious activities and building trust where at the moment there is none.

    With Wazi FM, CVF has attempted to create a Kenyan Somali thriller. Filmed entirely in one location, the film is, according to Cavallo, a surreal take on the genre and one that aims to compete with commercial productions by providing the public with a breathtaking and compelling story.

    The aim of the production is to speak to both Kenyans and Somalis about how it is corruption and not immigration that is the main cause of insecurity in the country. Allowing Kenyan authorities to keep on with the extortion, harassment, and targeting of Somalis residents only serves to increasingly marginalize them and to create fertile territory where would-be terrorists and attackers can operate.

    Wazi FM was initially conceived as a twelve-episode TV series. Unfortunately, due to budgetary constraints, this was later cut down to a one-off feature film. CVF remains optimistic that they will succeed in broadening the reach of the show and that at some point it will be picked up by a local television channel brave enough to broadcast such a controversial message, or by an international distributor that is keen on covering sensitive topics of this kind.

    Countries like Kenya that have signed the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights are required to uphold the rights of all people to liberty and security of person. They are also expected to guarantee non-discriminatory minority rights and equality before the law. It is thus imperative that the issue of corruption be adequately addressed both from the bottom up and through institutional processes, in order to guarantee that Kenyan citizens of Somali origin, and Somalis who are living in Kenya, are not subjected to discrimination on the part of those who are tasked with upholding their rights.

    Photo credit: Lorenzo Misselari

    Widya Anggraini, Jakarta Community Manager

    Undang-undang Dasar 1945 Indonesia secara resmi menjamin kebebasan memilih dan mempraktekkan agama dan kepercayaan tiap-tiap penduduk. Namun demikian pemerintah secara resmi mengakui hanya enam agama yaitu Islam, katolik, protestan, buddha, hindu dan konghuchu. akibatnya banyak terjadi kasus kekerasan terhadap minoritas penganut agama dan kepercayaan. Munculnya kelompok-kelompok militan islam misalnya, kerap melakukan intimidasi dan menyerang rumah-rumah ibadah serta anggota-anggota minoritas agama. Human Rights Watch yang sudah melakukan riset di 10 provinsi dan mewawancarai lebih dari 115 orang dari berbagai kepercayaan, menyatakan bahwa 71 diantara mereka adalah korban kekerasan dan pelanggaran. Begitu juga survey dari LSI yang menyatakan bahwa sejak kepemimpinan SBY tahun jumlah kekerasan diskriminasi meningkat dengan rata-rata 150 kasus pertahun dan 65 persen diantaranya adalah kekerasan agama.Dalam rangka menjaga keharmonisan dan keselarasan kehidupan beragama di Indonesia maka telah dikembangkan perangkat lunak yang dapat memonitor berbagai tindak kekerasan atas nama agama dan isu-isu pluralisme. Perangkat ini telah dikembangkan oleh dua institute di Jakarta, The Wahid Institute dan Setara Institute.

    The Wahid Institute (WI) berdiri tahun 2004 yang dibentuk sebagai upaya menyebarkan pemikiran islam moderat mantan presiden RI K.H Abdurrahman Wahid dalam mendorong terciptanya demokrasi, multikulturalisme dan toleransi baik di Indonesia maupun di dunia. Beberapa program yang menjadi wilayah kerja WI adalah advokasi kebijakan publik dan minoritas; kampanye islam demokrasi dan pluralisme; pemberdayaan akar rumput; serta monitoring isu keagamaan. Dalam hal monitoring isu keagaan ini WI telah mengembangkan pernangkat lunak untuk memantau isu-isu kekerasan dan konflik atas nama agama bernama Pemantauan Kebebasan Beragama dan Berkeyakinan. Kategori yang terangkum dalam perangkat tersebut termasuk diantaranya intoleransi dan diskriminasi atas dasar agama; kemajuan jaminan perlindungan kebebasan beragama/berkeyakinan serta pelanggaran kebebasan beragama/berkeyakinan. Jadi pada dasarnya perangkat ini bukan hanya melaporkan tindak kekerasan dan pelanggaran dalam beragama namun juga mencatat inisiatif-inisiatif masyarakat yang berupaya melindungi kebebasan masyarakat dalam beragama dan berkeyakinan.

    Perangkat serupa juga dikembangkan oleh Setara Institute yang mendesain Case Tracking System (CTS) untuk memantau pelanggaran kebebasan beragama/berkeyakinan di Indonesia. CTS merupakan bagian dari upaya Setara Institute untuk medorong terciptanya kondisi politik yang terbuka berdasar penghormatan atas keberagaman, pembelaan hak-hak manusia dan penghapusan sikap intoleran. Dalam form pelaporan CTS ini disebutkan kontak data pelapor, nama peristiwa, waktu dan tempat kejadian, korban, kerugian, pelaku baik negara maupun non-negara. Semua laporan masyarakat akan dikompilasi dan diolah menjadi data yang bisa diakses umum. Setiap tahun Setara Institute akan melakukan update berbagai bentuk dan jumlah tindakan pelanggaran, sebaran waktunya, grafik korban dan pelaku pelanggaran, serta jenis undang-undang yang dilanggar. Lebih jauh lagi, informasi dari CTS tersebut akan digunakan sebagai bahan laporan tentang kebebasan beragama (Report on Freedom of Religion and Belief) yang dikeluarkan setiap tahunnya serta sebagai materi penyusunan indeks kinerja penegakan HAM (Human Rights Enforcement Performance Index).

    Secara keseluruhan kedua perangkat yang diciptakan WI dan Setara Institute diharapkan akan memberikan gambaran tingkat toleransi masyarakat terhadap kebebasan beragama dan berkeyakinan serta menjadi alat advokasi bagi pemerintah untuk mengeluarkan kebijakan yang melindungi kelompok agama minoritas.

    Foto: Muslim Academy

    Widya Anggraini, Jakarta Community Manager

    Since 1945, Indonesia’s constitution formally guarantees the freedom of each citizen to choose and practice their own religion and beliefs. However, the government only officially recognizes six religions: Islam, Catholicism, Protestantism, Buddhism, Hinduism, and Confucianism – consequently giving rise to cases of violence against minority religions and faiths. The emergence of militant Islamic groups, for example, has often been responsible for intimidation and attacks of places of worship as well as members of religious minorities. The Human Rights Watch, which did research in ten provinces and interviewed over 115 people from different faith, stated that 71 of those interviewed were victims of violence and abuse. Another survey from LSI stated that since the current president’s election in 2004, violent discrimination has seen an increase of an average of 150 cases per year, with 65 percent of such cases being those of religious violence. In an effort to maintain the peace and harmonization of religious lives in Indonesia, two software initiatives have been developed to monitor various acts of violence related to religion and pluralistic issues – one by the Wahid Institute and the other by the Setara Institute.

    The Wahid Institute (WI) was founded in 2004 to spread the moderate Islamic beliefs of former Indonesian president Abdurahman Wahid, who believed in fostering democracy, multiculturalism, and tolerance in Indonesia and the world. Several programs undertaken by the WI include advocating public policy and minorities, campaigning Islamic democracy and pluralism, grassroots empowerment, as well as monitoring religious issues. In regards to the latter, WI has developed the “Monitoring the Freedom of Religion and Beliefs” software to monitor acts of religious violence and conflict. The categories contained within the software include intolerance and discrimination based on religion, promoting the guarantee of protection offered to religions/ beliefs, as well as the violation of freedoms of religions/beliefs. In sum, this device does not only report acts of religious violence, but also notes community initiatives that seek to protect the freedoms of the public to practice their religions and beliefs.

    A similar device, named the Case Tracking System (CTS), was developed by the Setara Institute to monitor violations of religious freedoms. The CTS is part of the efforts of the institute to endorse the creation of open political conditions based on respect for diversity, the defense of human rights, and the elimination of intolerant attitudes. The CTS report form contains contact details, the name of the event, the time and place of the incidents, the victims, the losses incurred, and both the positive and negative contributors to the incidents. All community reports are compiled and processed into data that can be accessed by the public. Every year, the Setara Institute will update the numbers and various types of violations, the distribution of time in between each, the graphs depicting offenders and victims, and the types of laws that were violated. Furthermore, information derived from the CTS will be used as material for reports on religious freedom (Report on Freedom of Religion and Belief) that will be issued each year, as well as for the preparation of the HAM index (Human Rights Enforcement Performance Index).

    All in all, both devices developed by the WI and the Setara Institute are expected to serve as both an overview of the level of community tolerance towards religious freedom, and as an advocacy tool for the government to issue laws and policies that will protect members of religious minorities.

    Photo: Muslim Academy

    লেখকঃ সায়মা সুলতানা জবা, অনুবাদকঃ ফারজানা নওশিন

    সব শহরকেই সংখ্যালঘু জাতিদের নিয়ে বিভিন্ন সমস্যার (যেমনঃ সংখ্যালঘুদের অসহযোগীতা) মোকাবেলা করতে হয়, কিন্তু সবাইকে মানবাধিকার লঙ্ঘন সংক্রান্ত সমস্যা এরকম নাটকীয় ভাবে সমাধান করতে বাধ্য হতে হয় না যেমন ভাবে বাংলাদেশ সরকারকে রোহিঙ্গা সম্প্রদায়ের সমস্যা মোকাবেলা করা হচ্ছে। রোহিঙ্গা সম্প্রদায় পশ্চিম মায়ানমারের উত্তর আরকান প্রদেশের সংখ্যালঘু মুসলিম জাতি। ১৯৭৮ সালে মায়ানমার সরকার থেকে তাদের নাগরিকত্ব অস্বীকার করা হয়েছে এবং গত দশ বছরে তারা বিভিন্ন ভাবে ধর্মীয় বৈষম্য এবং মানবাধিকার লঙ্ঘনের শিকার হয়েছে। ২০১২ সালে মায়ানমার বাংলাদেশ বর্ডার বন্ধ করে দেয়ার আগে অনেক রোহিঙ্গা তাদের প্রতিবেশী দেশ বাংলাদেশে নিরাপদ আশ্রয়ের জন্য চলে এসেছে। বর্তমানে প্রায় ২৯০০০ রোহিঙ্গা দক্ষিণ-পূর্ব বাংলাদেশে দুটি ক্যাম্পে রক্ষিত এবং অনুমিত প্রায় ২০০০০০ অনিবন্ধিত রোহিঙ্গা ক্যাম্পের আশেপাশে বিভিন্ন গ্রামে বাস করছে। এই এলাকার উচ্চ দারিদ্র, নিরক্ষরতা এবং কর্মহীনতার হার উদ্বাস্তুদের প্রতি বাংলাদেশীদের একটি বর্ধনশীল শত্রুতা তৈরি করছে। বাংলাদেশ সরকারের মতে মানবাধিকার রক্ষা সংস্থাগুলো শুধু আরো রোহিঙ্গাদের বাংলাদেশে আসার সুযোগ তৈরি করে দিচ্ছে।

    রোহিঙ্গা উদ্বাস্তুদের প্রতি ঢাকাভিত্তিক সরকারি প্রতিদ্বন্দ্বিতার মুখে কিছু সৃষ্টিশীল সচেতনতামূলক পদক্ষেপ নেয়া হয়েছে। বিশেষ করে ফটোগ্রাফির মাধ্যমেএকটি বিশাল প্রচারণা শুরু হয়েছে ঢাকা, বাংলাদেশের অন্যান্য অঞ্চল এবং সারা বিশ্বের মানুষের জন্য, এটি দেখানর জন্য যে রোহিঙ্গা কারা এবং এদের অধিকার রক্ষার জন্য কি করা যেতে পারে ।

    বাংলাদেশের প্রায় সব রাজনৈতিক, অর্থনৈতিক এবং সংবাদমাধ্যমের মতে ঢাকা মানবাধিকার লঙ্ঘনের প্রতিবাদের জন্য আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের কাছে একটি শক্তিশালী স্থান। প্রামানিক আলোকচিত্রী সাইফুল হক অমি ঢাকার বাইরে কাজ করেন এবং ২০০৯ সাল থেকে তিনি রোহিঙ্গা সমস্যার প্রতি মনোনিবেশ করেন। অমি নিজেকে একজন আলোকচিত্রী বলার চেয়ে সামাজিক কর্মী হিসাবে বর্ণনা করেন। এখন পর্যন্ত তিনি “বাংলাদেশে আড়ম্বরহীন রোহিঙ্গা শরণার্থী বর্জন ও অস্বীকার” নামে একটি আলকচিত্রের প্রদর্শনী করেছেন। অমি বাংলাদেশের শরণার্থী শিবিরের এই সকল ছবি ব্যবহার করেন উদবাস্তু মানুষের জীবনের কাহিনী তুলে ধরার জন্য যারা নিজেরা নিজেদের কষ্টের কথা বলতে পারে না। উদাহরণস্বরূপ, সাম্প্রতিককালে তিনি এশিয়ান ইউনিভার্সিটি ফর উইমেন-এ (যেখানে ১৪ টি দেশের মেয়েরা পড়াশোনা করছে) তার রোহিঙ্গা শিবিরের আলোকচিত্রগুলো দেখান এবং বর্ণনা করেন যে কেন রোহিঙ্গা শরণার্থীদের সাহায্য করা গুরুত্বপূর্ণ এবং কেন এখানে আন্তর্জাতিক সাহায্য প্রয়োজন।

    অমির কাজ দেখায় যে রোহিঙ্গাদের মানবাধিকার রক্ষা একটি চরম অস্বীকৃত সমস্যা এবং শহর কেন্দ্রিক এই প্রচারণা প্রমান করে যে এটির দ্রুত সমাধান জরুরি, যদিও এই প্রচারণা এখনো সরকারের সিদ্ধান্তের বিরধিতা করতে রোহিঙ্গাদের উপর উপযুক্ত রাজনৈতিক মনোযোগ আকর্ষণ করতে পারে নি। তারপরও সৃজনশীল উপায়ে রোহিঙ্গা সমস্যার সমাধানের চেষ্টা, যা অনেক নাগরিকদের দৃষ্টি আকর্ষণ করে, একটি গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ। বিশ্বের সকল আলোকচিত্রীরা এবং অন্যান্য মিডিয়ার সদস্যরা তাদের গৃহীত আলোকচিত্রসমূহ অন্যান্য প্রমান প্রদর্শনীর মাধ্যমে সংখ্যালঘু জাতিদের প্রতি বৈষম্যর বিরুদ্ধে কাজ করতে পারে যখন সরকার নীরব থাকে।

    Photo credits: Saiful Huq Omi

    Saima Sultana Jaba, Dhaka Community Manager

    Nearly all cities deal with the issue of incorporating ethnic minorities, but not many are forced to deal with a human rights violation as dramatic as the treatment of the Rohingya community in Bangladesh. The Rohingya are a Muslim ethnic minority from the northern Arkan state of western Myanmar. In 1978, they were denied their citizenship by the Myanmar state, and in recent decades they have faced religious discrimination and widespread human rights violations. Many Rohingya fled into neighboring Bangladesh for safety, until the Bangladesh government closed its borders in 2012. At present, nearly 29,000 Rohingya refugees reside in two camps in south-eastern Bangladesh, and the government has estimated that another 200,000 unregistered refugees live in villages outside of these camps. The high rates of poverty, illiteracy, and unemployment in this district have contributed to a growing Bangladeshi hostility towards the refugees, and the Bangladesh government has argued that humanitarian aid organizations only create a ‘pull factor’ for more Rohingya to enter Bangladesh.

    In the face of such government antagonism toward the Rohingya refugees, some creative awareness-raising initiatives have recently emerged. Photography, in particular, has been marshalled to create wide-reaching campaigns aimed at showing citizens in Dhaka, throughout Bangladesh, and in other regions of the world just who the Rohingya are and what can be done to promote their rights.

    As the hub of nearly all political, economic, and media outlets of Bangladesh, Dhaka is a powerful place to portray human rights violations to the international community. Documentary photographer Saiful Huq Omi works out of Dhaka and began to focus on the Rohingya issue in 2009. Rather than describing himself as a photographer, Omi explains that he is an activist. To this end, he has toured with a photography campaign entitled, “The Disowned and the Denied: Stateless Rohingya Refugees in Bangladesh.” Omi uses his photos from Bangladesh refugee camps to capture the stories of people who have been deemed ‘voiceless’, and to share these stories. This fall, for instance, he gave a talk to university students from fourteen different countries at the Asian University for Women in Bangladesh, in which he used his photographs to describe the plight of the Rohingya and the importance of international campaigns to support their need for statehood.

    Omi’s work shows how, especially for a human rights issue as extreme and unacknowledged as that of the Rohingyas, urban-based, creative awareness campaigns can be vital for emphasizing urgency and fostering change. Such campaigns have not yet given the Rohingya issue in Bangladesh sufficient political attention to hold the government accountable for its actions or to force needed collaboration between NGOs in the national and international sectors. Yet creative efforts to raise awareness and put a personalized face on an issue that is obscure to many citizens are a crucial first step to addressing such complicated human rights violations. Like photographers and members of the media in Dhaka, artists in other cities around the world can play a powerful role in initiating change by speaking out and providing visual material to document abuse towards minorities when the government is silent.

    Photo credits: Saiful Huq Omi

    Carlin Carr, Mumbai Community Manager

    At a recent sanitation roundtable discussion at the Observer Research Foundation (ORF), a public policy think tank in Mumbai, Chairman Sudheendra Kulkarni said that Mahatma Gandhi believed sanitation was more important than political independence. In 2010, the UN declared access to sanitation a human right. Despite the increased emphasis, says Dhaval Desai, a senior researcher at ORF, the two are rarely linked. “If one agrees that there is a connect between lack of access to clean and hygienic sanitation and global statistics on poverty, malnutrition, infant mortality, maternal health, diseases, education, and gender, then it is impossible to deny sanitation as an intrinsic human rights issue.” Desai, who specializes in water and sanitation issues, discussed with us the importance of this human rights issue and some promising ways forward.

    What is the current situation in Mumbai?

    The current situation in Mumbai is as bad as it is in the rest of India. Media reports quoting Municipal Corporation of Greater Mumbai (MCGM) data have shown recently that Mumbai has a provision of 10,381 public toilet facilities for its total population of nearly 13 million. Thus, against the WHO norms of availability of one toilet seat per 50 people, Mumbai has one toilet seat per 1,200 people. The situation is worse when you look at availability of public conveniences for women. Only 3,181 toilet seats of the total are for women, giving a ratio of one toilet seat per 1,800 women.

    Can you paint us a picture of what a typical slum dweller deals with each day in this regard?

    The situation is not as bad for men as it is for women and young girls. With a poor ratio of toilet seats to population, it is common to find long queues of men and women — with dabbas (water cans) in their hands, since many toilets do not have any running water — outside community toilet blocks, waiting for their turn. Many have to walk long distances from their homes to reach the toilet block.

    But this is only in slums where the toilets are maintained well and are usable. The condition of many community toilets is so pathetic that they are simply unusable. It is in such slums where open defecation is actually the preferred option. But this is also where the women and young girls become most vulnerable and are forced to venture out for their daily ablutions, looking for secluded spots in the neighbourhood under the cover of darkness. For the children, on the other hand, defecating in the open is an extremely common phenomenon, just a ‘way of life’.

    You recently held a roundtable discussion on sanitation at ORF Mumbai and came to a consensus that every home should have a toilet rather than community toilets. Why this is the best option and is it feasible?

    Access to toilets inside slum homes is the best and possibly the easiest and most scalable of options. There are examples of slum pockets across Mumbai where toilets do exist inside homes, and each of these slums tells an inspiring story of how toilets have actually brought about a silent social revolution in the lives of the residents. All of these toilets are as well-maintained as one can find in any good corporate office or an affluent home. The only difference is that these toilets and bathrooms do not have ‘designer’ fittings and toiletries.

    Slum improvement programs undertaken by organizations like Shelter Associates, a Pune-based NGO, on behalf of the State Government in the towns of Sangli and Miraj have also focused on provision of toilets inside homes as being the easiest and most feasible option.

    Could you tell us about one or two interesting sanitation initiatives in Mumbai?

    The Tulshetpada slum in Bhandup, a northern suburb of Mumbai, has witnessed a silent social revolution thanks to provision of toilets inside homes, by far the most striking sanitation initiative in the city. The other amazing success story is of the community toilet run by a community-based organization called Triratna Prerana Mandal (TPM) in the western Mumbai suburb of Santacruz. TPM took over the management of the toilet in 2001 under the MCGM’s Slum Sanitation Program, but has taken this work to high levels of social transformation. They run a self-help group for women, offer vocational training to the youth of the slum, run computer training classes on the terrace of the toilet, which also has a community kitchen preparing midday meals for 3,000 school children. The toilet gets all its water from a rainwater harvesting system and is powered 100 percent by solar energy. TPM’s community toilet is a glorious example of a toilet’s power of transformation. If only Mumbai can have hundreds more Tulshetpadas and TPMs.

    Photo credit: CDC Foundation

  • URBim | for just and inclusive cities

    Land titles have a big impact on the lives of the poor: without them, residents of informal or marginalized communities are in constant fear of relocation or demolition, and are prevented from benefiting from the land’s productive uses. Housing tenure gives slum residents a guaranteed right to the land and their properties, and enables them to make investments that improve their living conditions. The following articles describe four initiatives in Bogotá, Rio de Janeiro, Johannesburg, and Bangalore that are working to resolve the tricky issue of land titling. Read on to learn more, and then join the discussion below.

    Jorge Bela, Gestor Comunitario de Bogotá

    Uno de los principales frenos al desarrollo de los asentamientos irregulares es la falta de títulos de propiedad por parte de sus ocupantes. En Colombia, donde los conflictos armados que se prolongan desde hace décadas han sumado un número significativo de desplazados por la violencia a los flujos migratorios observados en toda Latinoamérica, este problema tiene una especial gravedad. Para atajar este problema en el año 2005 se aprobó una ley que permitía la transferencia gratuita de predios fiscales, o de titularidad pública, que hubieran sido ocupados antes de 2001. El alcance de esta ley deja fuera del proyecto de titulación a los asentamientos edificados sobre predios de propiedad privada.

    Uno de los proyectos mas exitosos dentro de este programa se está realizando en Bogotá. Se trata de un asentamiento informal extendido sobre 70 hectáreas en las localidades Álvaro Uribe Uribe y Suba, y en el que vivían más de 5.000 familias. El proyecto fue lanzado en 2008 y en la actualidad se han entregado ya 4.200 títulos. El proyecto es singular por su tamaño, es el mayor de Colombia, y por el alto porcentaje de éxito conseguido con el mismo. Alejandro Quintero, coordinador del Grupo de Titulación y Saneamiento Predial del Ministerio de Vivienda considera que el proyecto constituye un modelo a seguir en otras ciudades, y ya tienen previsto aplicarlo en a Cúcuta y Melgar.

    Los terrenos eran propiedad del Estado colombiano, lo que requirió una serie de actos legales para facilitar su cesión: incluso el Presidente tuvo que emitir un acto administrativo para ceder en primera instancia la propiedad al ministerio de vivienda, quien con posterioridad lo transfirió a la Alcaldía de Bogotá. Fue la Alcaldía, a través de a Secretaría Distrital del Habitat quien se encargó del complejo proceso de entrega de títulos. A pesar de la dificultad jurídica de la operación y de la diferente orientación política de las administraciones local y nacional, la relación entre ambas ha sido fluida en este proyecto, según afirmó Alejandro Quintero.

    Aunque la asignación de títulos es relativamente costosa, pues se requiere un certificado de plano predial, el avalúo del inmueble y otros gastos, gran parte de estos se cubrieron gracias a un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo, que acompañó al Ministerio de la Vivienda en este proyecto. Aunque los habitantes de los asentamientos en un principio recibieron las visitas de los funcionarios, que se acercaban a sus viviendas para recabar datos, con recelo, pronto se solventaron estos problemas de confianza. Las viviendas ubicadas en zonas de alto riesgo, como quebradas, o en el ámbito de seguridad de la cárcel de la Picota, fueron excluidas, y sus habitantes incluidos en un proceso de reubicación. Tampoco se entregaron títulos a las personas que hubieron obtenido la vivienda mediante fraude o extorsión, ni a las que excedían de un valor de 79.000.000 COP (unos 40.000US).

    Al tiempo que se entregaban los títulos, se realizó un proyecto de regulación urbanística y otro de mejoramiento de viviendas. Para Alejandro Quintero los efectos de todas estas intervenciones han sido rotundos: los habitantes de los 14 barrios que resultaron tienen una mayor calidad de vida, gozan de una mayor seguridad jurídica, quedan más lejos de la pobreza al tener un patrimonio que les permite respaldar actividades económicas, y generan ingresos fiscales nuevos para Bogotá. Para el 15 de noviembre han organizado un Foro Internacional de Titulación en el que esperan intercambiar experiencias con otros países de la región.

    Jorge Bela, Bogotá Community Manager

    Lack of property titles is one of the most significant barriers to development and poverty reduction in informal settlements. This problem is particularly serious in Colombia, where people displaced by several decades of armed conflict have joined the large number of immigrants for economic reasons in creating the largest number of informal settlements in Latin America. A law enacted in 2005 sought to tackle, at least partially, this problem by allowing for free transfer of property to informal residents. The scope of the law was limited to settlements established on public land before 2001, thus excluding all settlements on private land.

    One of the most successful programs undertaken under this law is in its final stages of implementation in Bogotá. It covered a huge informal settlement, 70 hectares in total, over the Usme and Álvaro Uribe wards, with over 5,000 families living there. The project was launched in 2008, and 4,200 property titles have been issued so far. The project is unique because of its size and the high rate of success. Alejandro Quintero, coordinator of the group in charge of the project in the Ministerio de la Vivienda, believes it can serve as a model for other cities, and Ministerio is in the process of launching similar ones in Cúcuta and Melgar.

    The settlement’s land was owned by the central Colombian Government, which presented unique legal challenges. A Presidential decree was necessary first to transfer the property to the Ministerio de la Vivienda, which in turn transferred it to the City of Bogotá. The City, through its Secretaría Distrital del Habitat was then in charge of the complex process of issuing individual titles to settlers. Despite the legal difficulties and the fact that the city and national governments were controlled by opposing political parties, the cooperation between them has been mostly smooth, according to Mr. Quintero.

    Even if the land is transferred for free, there are significant expenses associated with the process, which can be prohibitive for settlers. It is necessary, for example, to issue certificates of land registry, and to make price appraisals for each house. The Inter American Development Bank gave a loan to the Ministerio de la Vivienda to cover these costs, thus further facilitating the process. Although the residents were initially reluctant to provide the exhaustive information necessary to obtain the titles, soon a trusting relationship was established between then and the authorities. Houses located in high-risk areas, such as riverbanks, or too close to the Picota jail — the largest in Bogotá — were demolished, and the affected families where included in a relocation program. People who had obtained their houses through violence or fraud, as well as houses worth over 79,000,000 COP (about $40,000), were also excluded from the process.

    At the same time that the titles were being issued, urban planning and housing improvement projects were implemented. Alejandro Quintero believes that the result of all these initiatives has been clear: the inhabitants of the 14 neighborhoods resulting from the mass regularization of the informal settlements enjoy higher living standards, have stronger legal protection, are further away from poverty as they now have assets they can use to back economic activities, and generate new fiscal income for the city. On November 15th, the Ministerio de Vivienda will hold a seminar in order to share this experience with other countries in the region.

    Catalina Gomez, Coordenadora da Rede em Rio de Janeiro

    Rio de Janeiro está avançando na expansão efetiva da titulação de terras e beneficiando a sua população mais vulnerável. Esta direção positiva é o resultado da implementação do programa habitacional Minha Casa Minha Vida e do programa de melhoramento de bairros Morar Carioca.

    Minha Casa Minha Vida está focado em apoiar famílias de baixa renda na aquisição de moradia nova e na provisão do seu título de posse. O programa foi criado em 2009 e conta com a liderança e financiamento do Ministério das Cidades. Este ministério tem construído mais de um milhão de unidades habitacionais no Brasil e tem previsão de entregar mais dois milhões até 2014. Especificamente no Rio, Minha Casa Minha Vida é liderado em parceria pelas secretarias de habitação dos governos estadual e municipal; até hoje já fizeram entrega de mais de 60 mil moradias novas construídas em espaços regularizados, garantindo condições legais, habitacionais e ambientais adequadas.

    Morar Carioca complementa estes esforços focando-se no apoio da população que mora em assentamentos irregulares por médio de intervenções de melhoramento de bairros, expansão de serviços sociais e a promoção da regularização fundiária e a entrega de títulos de posse. O programa que foi lançado a partir de 2010 é liderado pela Secretaria Municipal de Habitação em coordenação com outras instituições.

    Especificamente sobre os processos de regularização e titulação realizados pelo Morar Carioca, vale ressaltar a complexidade daqueles processos; eles envolvem vários procedimentos burocráticos que levam meses em concluir, tais como: (i) registro das terras e seu uso; (ii) pesquisa e registro socioeconômico dos beneficiários; (iii) preparação da documentação legal e delimitação; e (iv) autorização dos títulos de posse. Todos estes trâmites são feitos com um número limitado de pessoal especializado, o que ressalta a necessidade de fortalecer os recursos humanos nesta área.

    Embora a regularização fundiária e a titulação sejam processos complexos e longos, Morar Carioca tem conseguido avançar na entrega de resultados com mais de 50 mil famílias beneficiadas com títulos de posse. Parte do sucesso do processo é a criação de varias unidades de informação nas comunidades beneficiarias que providenciam assistência e apoio para as famílias durante o ciclo de regularização e titulação.

    Ainda com os resultados bem sucedidos destes programas, existem dois desafios principais. O primeiro destaca a necessidade de reduzir os tempos de regularização e titulação para que sejam mais efetivos e menos burocráticos. O segundo, ainda mais complexo é a necessidade de fortalecer os direitos dos cidadãos que não tem documentação legal de propriedade suas terras e estão sendo expulsas para dar espaço às obras relacionadas com a Copa e as Olimpíadas.

    Foto: Secretaria de Estado de Habitação de Rio de Janeiro

    Catalina Gomez, Rio de Janeiro Community Manager

    Rio de Janeiro is actively moving forward with the expansion of effective land titling for its most vulnerable citizens. This positive trend is the result of the implementation of programs such as Minha Casa Minha Vida, the national housing program, and Morar Carioca, the city’s urban upgrading program.

    Minha Casa Minha Vida (My House My Life) supports low-income, first-time home buyers with the provision of affordable and flexible home-buying schemes, as well as though the provision of land titles upon the receipt of their new homes. The program, which was launched in 2009, is funded by the Ministry of the Cities; since then it has delivered more than one million houses throughout Brazil, and is expected to deliver two million more by 2014. In Rio, Minha Casa Minha Vida is implemented in partnership between the state and municipal housing secretariats. To date, these institutions have delivered more than 60,000 new units (and have announced 40,000 more for next year), all which have been constructed in formal spaces, with adequate legal, urban, and environmental conditions.

    Morar Carioca complements these efforts by supporting residents of informal settlements. The program works to upgrade neighborhood conditions, expand social services, and conduct regularization and titling services. Morar Carioca has been in place since 2010 and is led by the city’s Secretariat of Housing, in coordination with other local government bodies.

    With regard to the land regularization procedures and title provisions provided by Morar Carioca, it is worth noting that these processes aren’t as straightforward as many would think; they involve various bureaucratic procedures that sometimes take months to complete. These steps include (i) registering land extension and use; (ii) carrying out socio-economic profiles and registry of beneficiaries; (iii) preparing legal paperwork for land delimitation; and (iv) authorizing and issuing proper land titles. All of these tasks are carried out by a limited number of officers, demonstrating the need to strengthen related human and technical capacities in this field.

    Although land regularization and titling are complex and time-consuming processes, Morar Carioca is moving forward with the delivery of land titles and legal tenure services. As of June 2013, there have been around 50,000 families who have benefited from land regularization and legal tenure services. Pivotal to the program’s successful land regularization process has been the establishment of information desks in each beneficiary neighborhood, so that residents can receive guidance on the regularization procedures and further completion of the titling process.

    Although these two programs are well established and have been effective in delivering successful results, there are two main challenges ahead. The first is the need to make land regularization procedures more effective and less bureaucratic. The second is the need to properly address the rights of residents, including those without legal documentation. This is particularly relevant in a context of reported displacements of low-income families without proper land tenure in order to make room for World Cup and Olympic Games facilities.

    Photo credit: Secretaria de Estado de Habitação de Rio de Janeiro

    Tariq Toffa, Johannesburg Community Manager

    In South Africa, the government’s response to the characteristically peri-urban poverty of informal settlement (between 1.7 million and 2.5 million households) has occurred within the paradigm of individual title (subsidised housing), the conventional route for informal settlement upgrading in the country. Despite well-intentioned policies, however, this ownership model is far removed from lived realities; where many households are condemned to either waiting patiently for state-subsidised housing or to land occupation, while others cannot access the state subsidy, such as foreign nationals and the poor-but-not-poor-enough-to-qualify. In the longer term, the model could even be said to lock poor people into marginal locations.

    Reflecting global trends over the last decade, however, a more flexible approach is also emerging, as represented by the Urban LandMark (Urban Land Markets Programme Southern Africa) programme, which advocates for opening up more officially recognised channels of land supply as a primary means for improving the pro-poor access to and functioning of urban land markets, and the benefits that flow from it. Based in Pretoria, the programme was set up in 2006 with funding from the UK’s Department for International Development (UKaid), and is now hosted at the Council for Scientific and Industrial Research in South Africa.

    While an emphasis on individual ownership rights represents one approach to tenure; a second approach emphasises the administrative and legal mechanisms to tenure security as a first step towards official recognition. The Urban LandMark model, in seeking to realistically provide increasing levels of security during the period between informal settlement of an area and the delivery of ownership (through the housing subsidy), incorporates elements of both views. This incremental approach is probably the most distinctive feature of the model.

    A second and integral aspect of this approach is context specificity. By recognising existing local practices in land management (how land is accessed, held, traded, etc.), more appropriate responses that enhance community agency are built. Co-funded by the Cities Alliance Catalytic Fund with UKaid, Urban LandMark researched little-understood, local practices in six poorer urban areas in Southern Africa in order to provide guidance on incrementally securing different routes to tenure in informal settlement upgrading (or “regularisation”). In Johannesburg, from 2009 the City worked closely with Urban LandMark in the City’s Regularisation programme. Tenure security was provided to informal settlements through legalising the land use, allowing them to be upgraded in situ in an incremental way until they can be formally developed. This legal innovation entailed an amendment to the zoning scheme, and resulted in some 23 settlements being declared as transitional areas in 2009.

    A third important — though not emphasised — aspect of the incremental approach is the potential role accorded to space; for recognising local practices also means engaging the socio-spatial relationships that underpin them. Since municipal registers of informal settlement occupants have already been found to play a role in the land market, by linking it to the actual spaces through which practice occurs (e.g. layout plans), they may become an important hybrid resource for tenure security, and economic and social functions.

    Although the delivery of ownership will likely remain a national objective for some time, given the magnitude of informal settlements, alternative approaches remain crucial. However, land use and allocation in Southern Africa remains a highly political issue. It remains to be seen how perceptions of interim-focused models will fare in the long term, against the evidence of past provisions and current expectations of formal housing.

    Fig. 1: Different routes to greater tenure security. Fig. 2: Street and shack numbering: one mechanism for incrementally securing tenure. Both photos by Urban LandMark.

    Carlin Carr, Bangalore Community Manager

    Housing tenure can have a transformative impact on the lives of the poor. The security of ownership rights opens pathways for slum dwellers themselves to upgrade their living environments without fear of relocation or demolition. Beyond improved structural environments, tenure security also leads to improved health conditions, education levels and income levels. In this sense, housing tenure’s ripple effects make it one of the single most important aspects of improving the lives of slum dwellers.

    Yet housing tenure is a complicated issue. India’s most recent policy to tackle urban poverty and create “slum-free cities,” Rajiv Awas Yojana (RAY), recognizes the importance of tenure in creating inclusive cities, but has run into obstacles. RAY’s main tenet is “the security of tenure through entitlement.” In order to enforce this, the policy states that no Central Government support will be given to states which do not give legal entitlement to slum dwellers. The progressive mandate, however, has been less than well received from local governments, leaving RAY in a state of stagnation. “Rajiv Awas Yojana (RAY) has failed to take off, with states expressing reluctance to comply with mandatory provisions for availing central funds under the scheme such as according property rights to slum dwellers and earmarking 25% of the municipal budget for spending in colonies and slums where the urban poor live,” says a 2012 article in the Hindustan Times. Policymakers have had to revisit the strict mandates to encourage movement with the scheme.

    At meeting of over 100 policymakers, academics and practitioners at the Center for Environmental Planning and Technology in Ahmedabad, the participants broke down into working groups and devised strategies and recommendations for providing land tenure in RAY’s policy on slum-free cities. Here are a few key recommendations:

    • Review land ownership patterns: It’s essential to start from a point of identification in the land tenure process. Many tenure issues arise from slums being on private lands or on public lands designated for other uses. It’s important to advocate for bringing all parties — owners and residents — together to negotiate the process and devise mechanisms and strategies for residents to gain rights to tenure.
    • Provide tenure at the slum level: Giving land tenure at the slum level rather than the individual level reduces the likelihood that the tenure will be misused.
    • Ensure basic services are available: Whether the slum has tenure rights or not, basic services should be extended to all the slums. There was a consensus by the group that there should be universal coverage of basic services in all the slums.
    • Involve the community in the process: While “community participation” has become a great buzzword around urban poverty policies and interventions, there are few, if any, institutional mechanisms in place to ensure the participatory process. The CEPT working group suggests that the community must be involved from data collection to the design of the scheme — be it tenure rights or otherwise — to monitoring of the intervention once it’s in place.

    RAY is set to launch now and will be in the implementation phase from 2013-2022. The coming decade will be one to watch in India. RAY’s success, in the end, can only be measured by whether India’s cities have become more inclusive and equitable — not simply if they are slum-free.

    Photo credit: University of Salford Press Office

  • URBim | for just and inclusive cities

    Bogotá’s location is in many ways privileged, with mild temperatures and 12 hours of daylight year-round. This location, however, also entails risks: it is a seismic area, and torrential rains can result in serious flooding. The “Niña” weather pattern creates especially dangerous conditions, like the 2010-2011 period when much of the city was left under water – especially, although not only – in the poorer neighborhoods. Read more.

    La ubicación geográfica de Bogotá es en muchos aspectos privilegiada. El clima es suave, con temperaturas medias agradables que hacen innecesario el uso de la calefacción o el aire acondicionado. Sin embargo, también encierra amenazas: es una zona sísmica, y las lluvias pueden ser torrenciales, generando inundaciones. Durante el fenómeno de “La Niña” la pluviosidad se dispara, y en el periodo 2010-2011 se desbordó el río Bogotá dejando grandes zonas de la ciudad bajo el agua. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Tue, 03/25/2014 – 00:00

    Medellin has undergone a profound transformation. While two decades ago it was a city known for violence, lack of social services and inequality, now it has become a model for all Latin American cities on how to tackle these problems. Urbanism, although not the only factor, has played a crucial role in this process. In Medellin, urban reforms became closely associated with the search for solutions for social problems. They also had a strong pedagogical ambition. Read more.

    Medellín ha experimentado una profunda transformación: en a penas dos décadas ha pasado de ser una ciudad castigada por la violencia, la escasez de servicios sociales y la desigualdad, a convertirse en un modelo para toda América Latina de cómo combatir éstos graves problemas. Leer más.

    Submitted by Jorge Bela — Sat, 03/01/2014 – 10:22

    El agua de Bogotá es potable y deliciosa, algo excepcional en las grandes ciudades de América latina. Esto se debe a su proximidad a abundantes fuentes de agua, especialmente los páramos de Chingaza y Sumapaz, y a una buena gestión del recurso. La mayor parte del agua consumida actualmente proviene de la represa de Chingaza, ubicada a unos 50 kilómetros de Bogotá. Sin embargo, la misma proximidad de la mega urbe supone un riesgo para los frágiles ecosistemas de los páramos: Sumapaz comienza en el mismo término municipal de la capital. Aunque la capacidad de suministro actual se estima suficiente a medio plazo, a largo plazo será necesario construir nuevas represas y canalizaciones, proyectos técnicamente complejos y que probablemente generarán fuertes controversias por su impacto ambiental. Leer más o discutir.

    Tap water in Bogota is safe to drink, something that is unusual in most large Latin American cities. This is due to the proximity of vast water sources, in particular the Chingaza and Sumapaz paramos (a particular ecosystem that exists in the Andean highlands), and to good management of the water supply. Most of the water comes from the Chingaza reservoir, located less than 50km from Bogotá. However, this proximity, although beneficial to the mega-city, implies serious threats to the fragile paramo ecosystems. Sumapaz, for example, starts within Bogotá’s city limits and can be reached by urban buses. Although the current infrastructure brings enough capacity for the medium term, long-term demands will require the building of new dams and pipelines. These projects are technically complex and their environmental impact makes them politically difficult. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 02/10/2014 – 00:00

    Hay muchas cosas positivas que esperar para el año 2014 en Colombia. Se prevé que el crecimiento económico siga siendo vigoroso, al tiempo que las conversaciones de paz pueden acabar con un conflicto armado que ha durado ya varias décadas. Estas circunstancias presentan un escenario sin precedente para aliviar los problemas de pobreza y desigualdad que sufre el país. Bogotá y Cali, las dos ciudades que seguimos en este blog, tienen iniciativas en marcha que pueden ofrecer soluciones concretas a estos dos problemas. Sin embargo, la incertidumbre es también elevada, tanto a nivel nacional como local. Por un lado, los resultados de las conversaciones son inciertos. Por otro, las elecciones presidenciales que se celebrarán en su primera vuelta en mayo también resultarán en una ralentización de la administración central. Aunque se espera que Juan Manuel Santos ganes la reelección, cualquier cosa puede suceder en la política colombiana, y un cambio en la presidencia puede decelerar aún más el ritmo de las reformas. Leer más o discutir.

    There is much to look forward in 2014 in Colombia. Economic growth is expected to remain strong, and the decades-old armed conflict could be close to its end if the peace conversations now underway are ultimately successful. These circumstances bring an unprecedented opportunity for the country to tackle poverty and rampant inequality. Bogotá and Cali, the two Colombian cities covered on this platform, are working on major initiatives that could have a significant impact on these fronts. However, uncertainty is also quite high, both at the national and local levels. For one, the results of the peace conversations are far from certain. Furthermore, Presidential elections, to be held in mid-year, imply a slowdown of central government activity for most of the year. Although Juan Manuel Santos is expected to win re-election handily, anything can happen in Colombian politics, and a change at the top would also bring the processes of reform to a temporary halt. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 01/06/2014 – 00:00

    Colombia no ha escapado del castigo del HIV. Según datos del Sistema de Vigilancia Epidemiológica (SIVIGILA), al que deben ser reportados todos los casos identificados, desde el año 1983 hasta el 2011, último del que se disponen datos completos, se conocen 86.990 casos de HIV/Sida, de los cuales 10.676 han fallecido. En Bogotá se han detectado hasta septiembre del 2013 23.330 casos, un 40 por ciento del total a nivel nacional. Sin embargo, es importante destacar que esto se debe a su elevada población, como lo ilustra que en el 2011 se reportaron 8,7 casos por 100.000 habitantes, mientras 8 departamentos superaban 20 casos por 100.000 habitantes, y los dos en cabeza, Barranquilla y Quindío superaban 30. Leer más o discutir.

    Colombia has not escaped the devastating consequences of the AIDS epidemic. According to the Sistema de Vigilancia Epidemiológica (Epidemiology Watch Service, SIVIGILA), there have been 86,990 cases of diagnosed HIV/AIDS from 1983 and 2011, and 10,676 fatalities (reporting HIV/AIDS diagnosis to the SIVIGILA is mandatory). Bogotá registered 23,300 cases from 1983 to September 2013, which is 40 percent of the national total. However, this is due more to the large population of the Colombian capital rather than high rates of infection, as the region recorded only 8.7 cases per 100,000 inhabitants, while eight other departments recorded over 20 cases per 100,000 inhabitants, and two of them, Barranquilla and Quindío, reported over 30 cases per 100,000 inhabitants. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 12/02/2013 – 00:00

    Uno de los principales frenos al desarrollo de los asentamientos irregulares es la falta de títulos de propiedad por parte de sus ocupantes. En Colombia, donde los conflictos armados que se prolongan desde hace décadas han sumado un número significativo de desplazados por la violencia a los flujos migratorios observados en toda Latinoamérica, este problema tiene una especial gravedad. Para atajar este problema en el año 2005 se aprobó una ley que permitía la transferencia gratuita de predios fiscales, o de titularidad pública, que hubieran sido ocupados antes de 2001. El alcance de esta ley deja fuera del proyecto de titulación a los asentamientos edificados sobre predios de propiedad privada. Leer más o discutir.

    Lack of property titles is one of the most significant barriers to development and poverty reduction in informal settlements. This problem is particularly serious in Colombia, where people displaced by several decades of armed conflict have joined the large number of immigrants for economic reasons in creating the largest number of informal settlements in Latin America. A law enacted in 2005 sought to tackle, at least partially, this problem by allowing for free transfer of property to informal residents. The scope of the law was limited to settlements established on public land before 2001, thus excluding all settlements on private land. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/21/2013 – 00:00

    La situación de los habitantes de la calle se considera como uno de los problemas más complicados de resolver en las grandes ciudades latinoamericanas. Según un censo elaborado en 2011 por la Secretaría de Integración Social (SIS), en Bogotá se identificaron 8.385 habitantes de calle, un 86.9 por ciento de los cuales son hombres, y el 8.4 por ciento son menores de 18 años. El 17.9 por ciento son jóvenes entre 19 y 25 años, y el 38.9 por ciento son adultos entre 26 y 40 , quedando un 32 por ciento, de adultos mayores. Otro dato interesante de este sondeo es que el 58 por ciento se dedica a la recolección de objetos de reciclaje, el 34 por ciento a mendigar, el 28 por ciento a servicios no cualificados y el 10.7 por ciento a delinquir. Aunque es posible que estas cifras no recojan el número total de habitantes de la calle, quizá en una proporción considerable, sí que son reveladores en su estructura demográfica y en sus ocupaciones. Leer más o discutir.

    Homelessness is one of the most complex and difficult to address problems in all large Latin American cities. A census led in 2011 by the Secretaría de Integración Social (SIS), found 8,385 homeless people in Bogotá. Of those, 86 percent were male. 8.4 percent were under 18 years old, 17.9 percent between 19 and 25, 38 percent between 26 and 40, and 32 percent were older than 40. As for their occupation, 58 percent were garbage recyclers, 34 percent begged, and 10.7 percent stole and robbed as a form of living. Although it is almost certain that this survey did not register much of the homeless population, it is still quite revealing regarding the population’s demographics and occupation. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 10/07/2013 – 00:00

    Bogotá ha ganado el premio a liderazgo urbano en su categoría de transporte. Los premios, de los cuales este año se celebra su primera edición, son otorgados por el grupo C40 y por Siemens, a través de su fundación Crystal. El premio de liderazgo en transporte busca identificar proyectos o iniciativas que mejoren la situación medioambiental, medidos en términos de fomento de cambio en los modos de transporte y de la reducción de la emisión de gases causantes del efecto invernadero. Leer más o discutir.

    Bogotá just won the City Climate Leadership Award for transportation. The award, still on its first edition, is sponsored by the C40 group and Siemens, through its Crystal Initiative. The leadership award in transportation seeks to identify projects or initiatives aimed at improving the environmental quality of the cities for which they are intended. The methodology used to measure such improvement is based on modal shift or the reduction of greenhouse gases (GHG). Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/30/2013 – 00:00

    La concesión de subsidios a las poblaciones más desfavorecidas, sobre todo en el ámbito de los servicios públicos, es un mecanismo ampliamente utilizado en América latina para combatir la fuerte desigualdad social. En Colombia se ha utilizado un mecanismo singular: la división de las ciudades en estratos. Esta idea, que se empezó a considerar en los años 80, se comenzó a aplicar en las grandes ciudades a partir de la aprobación en 1994 de la ley de Servicios Públicos. Aunque el marco legal es estatal, las ciudades tienen un amplio margen a la hora de escoger los criterios concretos para determinar la estratificación dentro de sus perímetros urbanos. Bogotá se dividió en 6 estratos, el máximo permitido por la ley. El estrato 6 refleja un mayor poder adquisitivo, y el 1 el menor poder adquisitivo de la ciudad. Los residentes de los estratos 5 y 6 pagan una sobretasa en los servicios públicos, que se utiliza para subsidiar, de forma decreciente, los costes de los servicios para los residentes en estratos 1 a 3. En el estrato 4 los residentes pagan el precio real de los servicios. También se aplica una sobretasa si se supera un volumen máximo establecido. Leer más o discutir.

    Subsidies are one of the most widely used tools in the fight against social inequality in Latin America. Utilities are often subsidized in one way or another. Colombia adopted a unique formula for the distribution of subsidies: the official stratification of housing. Under this system cities are legally divided in different layers or estratos (strata, in a literal translation). This idea originated in the 1980s, and was implemented with the enactment of the 1994 Ley de Servicios Publicos (a law regulating the utilities in Colombia). Under this law cities have considerable say in determining the specific criteria by which stratification is implemented. Bogotá was divided into six different layers, the maximum number allowed by law. Layer 6 represents the wealthiest areas in the city, while layer 1 represents the poorest sectors. Under the system, residents in layers 5 and 6 pay a surcharge in their utilities bill. This surcharge is used directly to subsidize the utilities to residents of layers 1, 2 and 3. Residents in layer 4 areas pay the real cost of the services. There is also a surcharge for heavy users of resources, to be paid once they reach their monthly maximum allowance. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/23/2013 – 00:00

    Bogota’s historic center is spectacular. Beautiful and surprisingly well-preserved colonial buildings flank the narrow, cobbled streets. At the end of the steep ascent one can see the Cerros Orientales, the imposing mountains that rise abruptly 600 meters above the city. This sight is unusual in a city that, despite being located in the Andean range, tends to focus its attention on the flat savanna where most of its urban sprawl is located. Unfortunately, the historic district has suffered from gradual but steady decay during the last few decades. The main colonial and republican landmark buildings are generally well maintained, but most of the area suffers from problems such as severe lack of economic development, crime, near total lack of green spaces, degradation of low-income homes, and strong social inequality. Read more or join the discussion.

    Submitted by Jorge Bela — Mon, 09/09/2013 – 00:00